Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'affirmation des autorités françaises selon " (Frans → Nederlands) :

Dans la décision d'extension de la procédure formelle d'examen, la Commission notait que, à ce stade de la procédure administrative, aucune preuve, démonstration ou document ne venaient étayer l'affirmation des autorités françaises selon laquelle la réforme comptable de 1997 équivaudrait à une dotation complémentaire en capital d'un montant égal à l'exonération partielle d'impôt.

In haar besluit tot uitbreiding van de formele onderzoeksprocedure merkt de Commissie op dat er in dat stadium van de administratieve procedure geen enkel bewijs of document was ter staving van de bewering van de Franse autoriteiten dat de boekhoudkundige herindeling van 1997 kan worden beschouwd als een aanvullende kapitaalinjectie voor een bedrag dat overeenkomt met de gedeeltelijke belastingvrijstelling.


La Commission considère aussi que, contrairement à l'affirmation des autorités françaises, la règle de prescription ne s'applique pas en l'espèce.

Voorts is de Commissie, in tegenstelling tot wat de Franse autoriteiten beweren, van mening dat de verjaringsregel in deze zaak niet van toepassing is.


Retenir des hypothèses contredisant l'affirmation des autorités françaises revient à situer le test dans une situation qui n'est pas la plus proche possible de celle de l'État membre, contrairement à ce que requiert la jurisprudence (considérant 126).

Uitgaan van hypothesen die de verklaring van de Franse autoriteiten tegenspreken, impliceert dat de toets in een situatie wordt geplaatst die die van de lidstaat niet zo dicht mogelijk benadert, in tegenstelling tot wat de rechtspraak vereist (overweging 126).


M. Wille aimerait savoir si l'affirmation de M. Collas selon laquelle le recours à une « autorité intermédiaire » comme la province paraît n'avoir guère de sens, est inspirée exclusivement par la spécificité de la Communauté germanophone ou si elle comporte un jugement général sur les administrations locales ou intermédiaires et sur leur fonctionnement.

De heer Wille wenst te weten of de stelling van de heer Collas dat de inschakeling van een « tussenoverheid », zoals de provincie, weinig zinvol lijkt, uitsluitend ingegeven is door de eigenheid van de Duitstalige Gemeenschap, dan wel een algemeen oordeel inhoudt over de lokale of intermediaire besturen en hun werkwijze.


L'intervenante n'est pas d'accord non plus avec l'affirmation d'un préopinant selon lequel la mesure proposée impliquerait une modification de la loi de financement, et elle renvoie à ce propos à l'avis du Conseil d'État, qui a confirmé la compétence de l'autorité fédérale en la matière.

Zij is het evenmin eens met de bewering van een vorige spreker, dat de voorgestelde maatregel een wijziging van de financieringswet inhoudt en verwijst hiervoor naar het advies van de Raad van State, die de bevoegdheid van de federale overheid in deze aangelegenheid heeft bevestigd.


L'intervenante n'est pas d'accord non plus avec l'affirmation d'un préopinant selon lequel la mesure proposée impliquerait une modification de la loi de financement, et elle renvoie à ce propos à l'avis du Conseil d'État, qui a confirmé la compétence de l'autorité fédérale en la matière.

Zij is het evenmin eens met de bewering van een vorige spreker, dat de voorgestelde maatregel een wijziging van de financieringswet inhoudt en verwijst hiervoor naar het advies van de Raad van State, die de bevoegdheid van de federale overheid in deze aangelegenheid heeft bevestigd.


Pour étayer ces affirmations, la Banque se fonde sur les données fournies par les autorités chinoises selon lesquelles le nombre de Chinois vivant sous le seuil de pauvreté absolue aurait baissé d'environ 200 millions.

De Bank baseert zich daarvoor op gegevens van de Chinese overheid waaruit blijkt dat het aantal Chinezen dat onder de armoedegrens leeft, met 200 miljoen gedaald is.


1) Confirmez-vous qu'une convention bilatérale a été signée entre les deux pays et que, selon celle-ci, un Belge qui commet une infraction en France verra ses coordonnées transmises par la Direction pour l'immatriculation des véhicules (DIV) à l'autorité française ?

1) Bevestig u dat de twee landen een bilaterale overeenkomst hebben ondertekend en dat de Directie Inschrijvingen van Voertuigen (DIV) de gegevens van Belgen die in Frankrijk een overtreding begaan aan de Franse overheid bezorgt op basis van die overeenkomst?


Dans sa décision d’engager la procédure d’examen, la Commission a exprimé des doutes concernant les affirmations des autorités britanniques selon lesquelles les mesures ne constituaient pas des aides d’État, étant donné qu’elles étaient consenties à des conditions commerciales et n'accordaient donc aucun avantage à Royal Mail.

In haar besluit tot inleiding van de onderzoeksprocedure heeft de Commissie haar twijfel uitgesproken over de bewering van de autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk dat de maatregelen geen staatssteun inhouden omdat zij op commerciële voorwaarden zijn verstrekt en derhalve geen voordeel voor Royal Mail opleveren.


À l’appui de leurs affirmations, les autorités françaises ont invoqué les éléments suivants, qualifiés de «marques de confiance» des clients et des banques à l’égard d’AFR:

Ter staving daarvan hebben de Franse autoriteiten de volgende elementen aangedragen, die zij als „blijken van vertrouwen” van de klanten en banken ten aanzien van AFR bestempelden:


w