Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'affirmation des autorités portugaises selon " (Frans → Nederlands) :

M. Wille aimerait savoir si l'affirmation de M. Collas selon laquelle le recours à une « autorité intermédiaire » comme la province paraît n'avoir guère de sens, est inspirée exclusivement par la spécificité de la Communauté germanophone ou si elle comporte un jugement général sur les administrations locales ou intermédiaires et sur leur fonctionnement.

De heer Wille wenst te weten of de stelling van de heer Collas dat de inschakeling van een « tussenoverheid », zoals de provincie, weinig zinvol lijkt, uitsluitend ingegeven is door de eigenheid van de Duitstalige Gemeenschap, dan wel een algemeen oordeel inhoudt over de lokale of intermediaire besturen en hun werkwijze.


L'intervenante n'est pas d'accord non plus avec l'affirmation d'un préopinant selon lequel la mesure proposée impliquerait une modification de la loi de financement, et elle renvoie à ce propos à l'avis du Conseil d'État, qui a confirmé la compétence de l'autorité fédérale en la matière.

Zij is het evenmin eens met de bewering van een vorige spreker, dat de voorgestelde maatregel een wijziging van de financieringswet inhoudt en verwijst hiervoor naar het advies van de Raad van State, die de bevoegdheid van de federale overheid in deze aangelegenheid heeft bevestigd.


Pour étayer ces affirmations, la Banque se fonde sur les données fournies par les autorités chinoises selon lesquelles le nombre de Chinois vivant sous le seuil de pauvreté absolue aurait baissé d'environ 200 millions.

De Bank baseert zich daarvoor op gegevens van de Chinese overheid waaruit blijkt dat het aantal Chinezen dat onder de armoedegrens leeft, met 200 miljoen gedaald is.


L'intervenante n'est pas d'accord non plus avec l'affirmation d'un préopinant selon lequel la mesure proposée impliquerait une modification de la loi de financement, et elle renvoie à ce propos à l'avis du Conseil d'État, qui a confirmé la compétence de l'autorité fédérale en la matière.

Zij is het evenmin eens met de bewering van een vorige spreker, dat de voorgestelde maatregel een wijziging van de financieringswet inhoudt en verwijst hiervoor naar het advies van de Raad van State, die de bevoegdheid van de federale overheid in deze aangelegenheid heeft bevestigd.


M. considérant que la commissaire Reding a écrit aux autorités britanniques pour exprimer sa préoccupation au sujet des informations parues dans les médias sur le programme Tempora et demander des éclaircissements sur sa portée et son mode opératoire; considérant que les autorités britanniques ont défendu les activités de surveillance du GCHQ et affirmé qu'elles agissaient selon des lignes directrices strictes et légales;

M. overwegende dat commissaris Reding de autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk een brief heeft gestuurd om haar verontrusting uit te spreken over de berichten over het Tempora-programma in de media, met het verzoek om opheldering omtrent de reikwijdte en de werking van dit programma; overwegende dat de autoriteiten van het VK de spionageactiviteiten van GCHQ hebben verdedigd en hebben bekrachtigd dat zij volgens strenge wettelijke richtsnoeren opereren;


L. considérant que la commissaire Reding a écrit aux autorités britanniques pour exprimer sa préoccupation au sujet des reportages dans les médias sur le programme Tempora et demander des éclaircissements sur sa portée et son mode opératoire; considérant que les autorités britanniques ont défendu les activités de surveillance du GCHQ et affirmé qu'elles agissaient selon des lignes directri ...[+++]

L. overwegende dat commissaris Reding de autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk een brief heeft gestuurd om haar verontrusting uit te spreken over de berichten over het Tempora-programma in de media, met het verzoek om opheldering omtrent de reikwijdte en de werking van dit programma; overwegende dat de autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk de spionageactiviteiten van GCHQ hebben verdedigd en hebben bekrachtigd dat zij volgens strenge wettelijke richtsnoeren opereren; overwegende dat andere lidstaten hun verontrusting en kritiek te kennen hebben gegeven en hebben gevraagd of hun onderdanen ook zijn bespioneerd en of het programma ...[+++]


Selon la déposition qu'elle a faite aux autorités aéroportuaires, elle a affirmé être portugaise, avoir été élevée à Londres, avoir étudié au Ghana et avoir en même temps rendu visite à sa mère au Togo.

Luidens haar verklaring aan de luchthaven-autoriteiten beweert ze Portugese te zijn die is opgegroeid in Londen maar school liep in Ghana en dat zij tijdelijk haar moeder bezocht in Togo.


(A) considérant que la demande à l'examen concerne 914 licenciements intervenus dans l'entreprise Qimonda Portugal S.A. pendant la période de référence de quatre mois comprise entre le 8 juin et le 8 octobre 2009, conformément à l'article 2, point a), du règlement relatif au FEM, et que selon les autorités portugaises, le taux de chômage dans la région "Nord", classée NUTS II, est passé de 9,1 % au troisième trimestre de 2008 à 11,6 % au même trimestre de 2009,

(A) deze aanvraag omvat o.m. 914 ontslagen bij Qimonda Portugal S.A., die zich hebben voorgedaan tijdens de referentieperiode van vier maanden tussen 8 juni en 8 oktober 2009 overeenkomstig artikel 2 bis van de EFG-verordening, terwijl de werkloosheidspercentages in de NUTS II-regio Norte volgens de Portugese autoriteiten zijn gestegen van 9,1% in het derde kwartaal van 2008 tot 11,6% in hetzelfde kwartaal van 2009.


26. approuve l'affirmation de la Commission selon laquelle il est nécessaire de renforcer le rôle des autorités nationales en matière de concurrence, ainsi que leur indépendance;

26. onderschrijft de verklaring van de Commissie dat de rol van de nationale autoriteiten voor de concurrentie, en hun onafhankelijkheid, versterkt moeten worden;


Comme cela constituait une des priorités du programme de la présidence portugaise, je voudrais enfin souligner qu'il importe également d'enregistrer l'affirmation selon laquelle il est nécessaire de valoriser la politique de développement dans le contexte des politiques de l'Union européenne et notamment dan ...[+++]

Tot slot zou ik uw aandacht willen vragen voor een ander belangrijk aspect dat in het programma van het Portugese voorzitterschap een prioritaire plaats inneemt. Het betreft met name de noodzaak de rol van het ontwikkelingsbeleid in de context van de beleidsterreinen van de Europese Unie, en meer bepaald in de context van het buitenlands beleid, te versterken.


w