Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'ai déjà signalé auparavant " (Frans → Nederlands) :

Comme je l'ai déjà signalé auparavant, je ne peux pas m'exprimer sur le traitement le plus adapté de l'infection provoquée par les zygomycetes, vu le fait qu'il s'agit ici clairement d'une indication non autorisée.

Zoals ik al eerder heb vermeld, mag ik mij niet uitspreken over de meest geschikte behandeling van de infectie die veroorzaakt wordt door zygomyceten, aangezien het hier duidelijk gaat om een niet vergunde indicatie.


Comme je l'ai déjà signalé, le Conseil des ministres a décidé le 27 mai dernier de marquer son accord pour la grande rénovation des bâtiments ESF du Parc du Cinquantenaire et du Mont des Arts.

Zoals ik al meedeelde, besliste de Ministerraad op 27 mei jongstleden zijn akkoord te geven voor de grote renovatie van de FWI-gebouwen gesitueerd in het Jubelpark en op de Kunstberg.


La semaine dernière, j'ai déjà signalé que l'évaluation générale de B-FAST est encore en plein déroulement.

Vorige week gaf ik reeds aan dat een algemene evaluatie van B-FAST nog volop bezig is.


Comme je l'ai déjà signalé la semaine dernière, j'espère que ce dialogue sera fructueux, qu'il pourra rétablir le consensus et maintenir des principes de base comme le respect de l'état de droit, de démocratie et des droits de l'homme.

Zoals ik vorige week al stelde, hoop ik dat deze dialoog succesvol zal zijn, de consensus kan herstellen en kernprincipes zoals respect voor de rechtstaat, democratie en mensenrechten zal kunnen handhaven.


Comme je l’ai déjà dit auparavant, le groupe de pilotage « sang » de la direction européenne de la Qualité du médicament, créé au sein du Conseil de l’Europe, a créé un groupe de travail pour recueillir des informations sur les facteurs de risque.

Zoals ik reeds vroeger heb medegedeeld heb werd door de stuurgroep bloed van het European Directorate for the Quality of Medicines, Raad van Europa, een werkgroep opgericht om gegevens te verzamelen rond risicofactoren.


Comme je l’ai déjà signalé précédemment, Société des Chemins de fer belges (SNCB) Logistics est une société anonyme de droit privé qui ne dépend pas de ma tutelle.

Zoals ik reeds eerder heb aangegeven, is Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) Logistics een naamloze vennootschap van privaatrecht die niet rechtstreeks onder mijn bevoegdheid valt.


2. Comme je l'ai déjà signalé, il est essentiel de souligner qu'il ne suffit pas qu'une commune soit reconnue comme zone sinistrée pour que les communes avoisinantes soient automatiquement reconnues comme telles.

2. Zoals ik reeds aangehaald heb, is het essentieel te benadrukken dat het niet volstaat dat één gemeente erkend is als rampgebied, opdat automatisch de omliggende gemeenten ook als dusdanig erkend zouden worden.


- J'ai déjà dit auparavant que le Comité supérieur de contrôle a reçu un enterrement de première classe.

- Ik heb vroeger al gezegd dat het Hoog Comité voor Toezicht een eersteklas begrafenis krijgt.


- Comme je l'ai déjà signalé en réponse à la question orale qui m'a été posée le 24 mai dernier par Mme la députée Gerkens, j'ai effectivement reçu l'avis du Conseil d'État le 20 mai dernier.

- Zoals ik reeds antwoordde op de mondelinge vraag van volksvertegenwoordiger Gerkens van 24 mei heb ik inderdaad op 20 mei het advies van de Raad van State ontvangen.


J'ai déjà signalé en commission que je trouvais dommage que notre pays se cantonne à une position d'attente envers l'Iran et ne soutienne pas plus activement l'opposition en Iran.

Ik wees er in de commissie al op dat ik het spijtig vind dat ons land zo een afwachtende houding aanneemt tegenover Iran en de oppositie in Iran niet actiever steunt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ai déjà signalé auparavant ->

Date index: 2024-11-18
w