Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Identifier les pièces demandées par les clients

Traduction de «l'aide demandée était » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dirigeant se comportant comme si la société était une affaire personnelle

bestuurder die zich gedraagt alsof de vennootschap een persoonlijke zaak is


le sondage était obturé par bouchon auto-calant, tubé et cimenté

het boorgat werd afgedicht meteen zelfsluitende pakking, verbuisd en vervolgens gecementeerd


découverte d'un fait de nature à exercer une influence décisive et qui était inconnu de la Cour

ontdekking van een feit dat van beslissende invloed kan zijn en dat onbekend was aan het Hof


identifier les pièces demandées par les clients

bepalen welke onderdelen klanten vragen


contrôler la réception des fournitures de cuisine demandées | superviser l’arrivée des fournitures de cuisine commandées | contrôler l’arrivée des fournitures de cuisine commandées | contrôler la réception des fournitures de cuisine commandées

leveranties aan de keuken controleren | opletten of de leveringen aan de keuken in orde zijn | toezicht houden op de keukenbestellingen | voorraad voor de keuken in ontvangst nemen en controleren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- l’aide demandée était inférieure au seuil minimum de 500 euros ;

- de gevraagde hulp lag beneden de minimumdrempel van 500 euro;


Si la commission a rejeté une demande précédente, parce qu'elle était prescrite ou que l'aide demandée ne satisfaisait pas aux dispositions restrictives des articles 31 ou 32, ou si l'on s'est désisté de la demande pour cette raison, l'on peut introduire une demande nouvelle en se conformant à l'article 34, §§ 1 à 3, pour autant que cette demande nouvelle est faite dans les délais prévus à l'article 4 de la présente loi et que l'aide peut être accordée en vertu du texte nouveau des articles 31 et 34.

Indien de commissie een eerder verzoek heeft afgewezen, omdat het verjaard was of omdat de gevraagde hulp niet voldeed aan de restrictieve bepalingen van artikel 31 of 32, of indien afstand van het verzoek werd gedaan om die reden, kan een nieuw verzoek worden ingediend, met inachtneming van artikel 34, §§ 1 tot 3, voor zover dit nieuwe verzoek gedaan wordt binnen de termijn bepaald in artikel 4 van deze wet, en voor zover de hulp, volgens de nieuwe tekst van de artikelen 31 en 34 wel kan worden toegekend.


Si la commission a rejeté une demande précédente, parce qu'elle était prescrite ou que l'aide demandée ne satisfaisait pas aux dispositions restrictives des articles 31 ou 32, ou si l'on s'est désisté de la demande pour cette raison, l'on peut introduire une demande nouvelle en se conformant à l'article 34, §§ 1 à 3, pour autant que cette demande nouvelle est faite dans les délais prévus à l'article 4 de la présente loi et que l'aide peut être accordée en vertu du texte nouveau des articles 31 et 34.

Indien de commissie een eerder verzoek heeft afgewezen, omdat het verjaard was of omdat de gevraagde hulp niet voldeed aan de restrictieve bepalingen van artikel 31 of 32, of indien afstand van het verzoek werd gedaan om die reden, kan een nieuw verzoek worden ingediend, met inachtneming van artikel 34, §§ 1 tot 3, voor zover dit nieuwe verzoek gedaan wordt binnen de termijn bepaald in artikel 4 van deze wet, en voor zover de hulp, volgens de nieuwe tekst van de artikelen 31 en 34 wel kan worden toegekend.


Develey a fait valoir que, en décidant que la marque demandée était dépourvue de caractère distinctif sur le territoire de la Communauté, l’OHMI avait effectivement considéré comme invalide, et donc privée de protection sur le territoire allemand, la marque allemande antérieure protégeant le même signe, enregistrée par le Deutsches Patent- und Markenamt (Office des brevets et des marques allemand).

Develey stelde dat het BHIM, door te beslissen dat het aangevraagde merk in de Gemeenschap onderscheidend vermogen mist, het oudere Duitse merk dat ditzelfde teken beschermt en is ingeschreven door het Deutsche Patent‑ und Markenamt (Duits octrooi‑ en merkenbureau), in feite als ongeldig heeft beschouwd en dat merk dus bescherming op het Duitse grondgebied heeft ontnomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les autorisations d’importation sont délivrées par les autorités compétentes de tout État membre, quel que soit l’État membre de destination désigné sur la licence d’exportation, pour autant que la Commission ait confirmé, conformément à la procédure visée à l’article 4, que la quantité demandée était disponible dans la limite quantitative en question.

Invoervergunningen worden afgegeven door de bevoegde autoriteiten van elke lidstaat, ongeacht de in de uitvoervergunning vermelde lidstaat, voor zover de Commissie overeenkomstig de procedure van artikel 4 heeft bevestigd dat de gevraagde hoeveelheid binnen de desbetreffende kwantitatieve beperking beschikbaar is.


1. Dans la mesure où, conformément à l’article 4, la Commission a confirmé que la quantité demandée était disponible dans la limite quantitative concernée, les autorités compétentes des États membres délivrent une autorisation d’importation dans un délai maximum de dix jours ouvrables à compter de la présentation, par l’importateur, de l’original de la licence d’exportation correspondante.

1. Voor zover de Commissie overeenkomstig artikel 4 heeft bevestigd dat de gevraagde hoeveelheid binnen de desbetreffende kwantitatieve beperking beschikbaar is, geven de bevoegde autoriteiten van de lidstaten een invoervergunning af binnen tien werkdagen na de datum waarop de importeur het origineel van de overeenkomstige uitvoervergunning heeft overgelegd.


45 À la lumière de l’ensemble des considérations qui précèdent, il y a lieu de conclure que, en considérant que la marque demandée était dépourvue de caractère distinctif, la chambre de recours a méconnu les termes de l’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement n° 40/94, dont il découle qu’un minimum de caractère distinctif suffit pour que le motif de refus défini dans cet article ne soit pas applicable [arrêts du Tribunal du 27 février 2002, Eurocool Logistik/OHMI (EUROCOOL), T‑34/00, Rec. p. II‑683, point 39 ; Calandre, précité, points 33 et 49, et Forme d’une bouteille, précité, point 42 ...[+++]

Gelet op een en ander dient te worden geconcludeerd dat de kamer van beroep, door te oordelen dat het aangevraagde merk elk onderscheidend vermogen mist, een verkeerde uitlegging heeft gegeven aan de bewoordingen van artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94, waaruit voortvloeit dat een minimaal onderscheidend vermogen voldoende is om de in deze bepaling genoemde weigeringsgrond uit te sluiten [arresten Gerecht van 27 februari 2002, Eurocool Logistik/BHIM (EUROCOOL), T‑34/00, Jurispr. blz. II‑683, punt 39; Grille, reeds aangehaald, punten 33 en 49, en Vorm van fles, reeds aangehaald, punt 42].


3. Si l'autorité requérante sollicite une assistance qu'elle ne pourrait elle-même fournir si elle lui était demandée, elle attire l'attention sur ce fait dans sa demande.

3. Wanneer de verzoekende autoriteit om een vorm van bijstand verzoekt die zij desgevraagd zelf niet zou kunnen verlenen, vermeldt zij dit in haar verzoek.


L'évaluation ex post du programme finlandais de l'objectif 6, demandée par la DG Politique régionale, était achevée fin 2002, et l'évaluation ex post des programmes de l'objectif 2 sur le point de l'être.

Eind 2002 is de evaluatie achteraf van het Finse doelstelling 6-programma, waarvoor opdracht was gegeven door DG Regionaal beleid, afgerond en was de evaluatie achteraf van doelstelling 2 bijna voltooid.


elles ont précisé que, pour les régimes restant sur la liste précitée, la garantie porterait uniquement sur la part privée de l’investissement, si le régime était déjà approuvé et déjà financé, et sur l’ensemble du montant éligible, si le régime était déjà approuvé mais pas encore financé, mais que, quel que soit le cas envisagé, l'équivalent-subvention brut de la garantie ne pourrait pas excéder le taux d’aide maximal approuvé dans le cadre du régime concerné (le contrôle devant être effectué sur un échantillon d’au moins 5 % des autocerti ...[+++]

zij hebben toegelicht dat de zekerheden voor alle overgebleven regelingen uitsluitend betrekking zouden hebben op het private deel van de investering in die gevallen waarin de regeling reeds was goedgekeurd en gefinancierd, en op het totale subsidiabele bedrag in die gevallen waarin de regeling al was goedgekeurd maar nog niet was gefinancierd, maar dat het bruto subsidie-equivalent van de garantie in alle situaties niet hoger mocht zijn dan het maximale steunniveau van de betreffende regeling (dit zou worden getoetst door middel van een steekproefsgewijze controle van ten minste 5 % van de eigen verklaringen die de begunstigden moesten ...[+++]




D'autres ont cherché : l'aide demandée était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'aide demandée était ->

Date index: 2024-05-29
w