Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'allemagne a-t-elle obtenu » (Français → Néerlandais) :

3. Combien d'entre elles ont-elles été reconnues comme réfugié et combien ont-elles obtenu le statut de protection subsidiaire?

3. Hoeveel werden er daarvan erkend als vluchteling en hoeveel kregen het subsidiaire beschermingsstatuut?


Combien d'entre elles ont-elles obtenu le statut de "victime de la traite des êtres humains" ?

Graag een opdeling per jaar en per geslacht. 4. Hoeveel vrouwen die het statuut "slachtoffer van mensenhandel" aanvroegen, gaven aan dat zij gedwongen werden tot seksuele exploitatie (prostitutie)?


3. Au cours de la période concernée, combien de personnes ont-elles demandé le statut de "victime de la traite des êtres humains" et combien l'ont-elles obtenu ?

3. Hoeveel personen vroegen binnen deze periode het statuut "slachtoffer van mensenhandel" aan?


(3) Le 29 juillet 2014, l'Allemagne a introduit une demande de mobilisation du Fonds pour des licenciements survenus dans l'entreprise Aleo Solar AG et deux de ses filiales en Allemagne, demande qu'elle a complétée par des informations complémentaires comme le prévoit l'article 8, paragraphe 3, du règlement (UE) nº 1309/2013.

(3) Duitsland heeft op 29 juli 2014 een aanvraag ingediend om middelen uit het EFG ter beschikking te stellen voor ontslagen bij Aleo Solar AG en twee dochterondernemingen in Duitsland en heeft overeenkomstig artikel 8, lid 3, van Verordening (EU) nr. 1309/2013 aanvullende gegevens ingediend.


(3) Le 29 juillet 2014, l'Allemagne a introduit une demande de mobilisation du Fonds pour des licenciements survenus dans l'entreprise Aleo Solar AG et deux de ses filiales en Allemagne, demande qu'elle a complétée par des informations complémentaires comme le prévoit l'article 8, paragraphe 3, du règlement (UE) nº 1309/2013.

(3) Duitsland heeft op 29 juli 2014 een aanvraag ingediend om middelen uit het EFG ter beschikking te stellen voor ontslagen bij Aleo Solar AG en twee dochterondernemingen in Duitsland en heeft overeenkomstig artikel 8, lid 3, van Verordening (EU) nr. 1309/2013 aanvullende gegevens ingediend.


1. a) Sur quelle base l'Allemagne a-t-elle obtenu cette indemnité? b) A-t-elle étendu les protocoles qu'elle avait conclus en 2003?

1. a) Op welke gronden verkreeg Duitsland die tegemoetkoming? b) Heeft Duitsland een uitbreiding van de in 2003 gesloten protocollen verkregen?


1. a) Combien de personnes ont-elles obtenu, au cours de la période 2008-2009 et 2010, un droit à la pension, à une allocation de chômage ou une indemnité de maladie, sur la base d'un emploi de moins de 30 jours obtenu après intervention d'un CPAS d'une ville flamande? b) Je souhaiterais obtenir une ventilation du nombre de personnes ayant acquis de cette manière un droit à : b1) une pension à charge de l'État belge; b2) des allocations de chômage à charge de l'État belge; b3) une indemnité de maladie à charge de l'État belge. 2. a) Combien de personnes par Région ont-elles obtenu ...[+++]

1. a) Hoeveel personen verkregen in de loop van 2008-2009 en 2010, op basis van een tewerkstelling van minder dan 30 dagen, waarvoor een OCMW van één van de Vlaamse centrumsteden is tussengekomen, een recht op pensioen, werkloosheids- of ziekte-uitkering? b) Hierbij graag een uitsplitsing van het aantal personen dat op deze wijze een recht heeft verworven op: b1) een pensioen ten laste van de Belgische Staat; b2) een werkloosheidsuitkering ten laste van de Belgische Staat; b3) een ziekte-uitkering ten laste van de Belgische Staat. 2. a) Hoeveel personen per Gewest verkregen in de loop van 2008-2009 en 2010, op basis van een tewerkstel ...[+++]


Nous regrettons simplement, toutefois, que ces propositions ne soient apparues au grand jour qu’après plusieurs années de non-respect des critères par la France et l’Allemagne et qu’elles ne constituent guère plus qu’un exercice cosmétique, que la France et l’Allemagne passeront sans coup férir.

We betreuren het wel dat deze voorstellen pas gedaan zijn nadat Frankrijk en Duitsland jaren achtereen in gebreke zijn gebleven de bepalingen na te leven en dat ze eigenlijk alleen dienen om deze landen via een cosmetische politieke operatie dekking te verlenen.


Nous regrettons simplement, toutefois, que ces propositions ne soient apparues au grand jour qu’après plusieurs années de non-respect des critères par la France et l’Allemagne et qu’elles ne constituent guère plus qu’un exercice cosmétique, que la France et l’Allemagne passeront sans coup férir.

We betreuren het wel dat deze voorstellen pas gedaan zijn nadat Frankrijk en Duitsland jaren achtereen in gebreke zijn gebleven de bepalingen na te leven en dat ze eigenlijk alleen dienen om deze landen via een cosmetische politieke operatie dekking te verlenen.


– vu le cas de Sulim Chadisov et de quelque 19 autres personnes appartenant à l'ethnie tchétchène, qui risquent d'être expulsés vers la Russie par l'Allemagne, n'ayant pas obtenu dans ce pays le statut de réfugié politique qu'ils demandaient,

– gezien de zaak-Sulim Chadisov en mogelijk 19 andere etnische Tsjetsjenen die het risico lopen vanuit Duitsland te worden uitgewezen naar Rusland na vergeefse pogingen de vluchtelingenstatus te verkrijgen,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'allemagne a-t-elle obtenu ->

Date index: 2023-12-29
w