Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'allemagne en faveur des entreprises sophia jacoba " (Frans → Nederlands) :

2. Pouvez-vous comparer la Belgique aux Pays-Bas, à l'Angleterre, à la France et à l'Allemagne en ce qui concerne les subventions et les autres mesures d'accompagnement décidées par les autorités en faveur des entreprises en vue de soutenir l'économie du développement?

2. Kan u een vergelijking maken van België met Nederland, Engeland, Frankrijk en Duitsland wat betreft subsidies en andere begeleidende maatregelen die door de overheden aan bedrijven worden verleend ter ondersteuning van ontwikkelingseconomie?


Un engagement clair en faveur de l'égalité des chances sous-tend des mesures d'aide spécifiques en faveur des femmes souhaitant créer leur entreprise au Danemark, en Grèce et en Allemagne.

Een duidelijk engagement voor gelijke kansen ligt aan de basis van specifieke steun voor vrouwelijke startende ondernemers in Denemarken, Griekenland en Duitsland.


12. note que l'Allemagne envisage les mesures ci-après en faveur des travailleurs licenciés visés par la présente demande: mesures de qualification (Qualifizierungen ), orientation professionnelle (Berufsorientierung ), groupes de pairs/ateliers, assistance à la création d'entreprise (Existenzgründerberatung ), recherche d'emploi (Stellenakquise )/salons de l'emploi (Jobmessen ), services de suivi et d'assistance post-embauche (Nachbetreuung und Beratung ) et allocation de ...[+++]

12. wijst erop dat Duitsland de volgende maatregelen plant voor de ontslagen werknemers voor wie in deze aanvraag steun wordt aangevraagd: maatregelen op het gebied van beroepsopleiding (Qualifizierungen), loopbaanadvies (Berufsorientierung), peer groups/workshops, adviesdiensten voor de oprichting van een bedrijf (Existenzgründerberatung), zoeken van een baan (Stellenakquise) / banenbeurzen (Jobmessen), begeleiding van de follow-up en adviesdiensten (Nachbetreuung und - beratung) en scholingstoelagen ("Transferkurzarbeitergeld");


Cet exposé a été suivi d'une visite à la Deutsche Telekom, entreprise qui a reçu en Allemagne un label pour sa politique active en faveur des femmes, tant au niveau du recrutement que de la promotion de ses agents.

Deze uiteenzetting werd gevolgd door een bezoek aan de Deutsche Telekom, een onderneming die in Duitsland een keurmerk ontvangen heeft voor haar actief beleid voor vrouwen, zowel op het vlak van de aanwerving als op het vlak van de bevorderingskansen van haar werknemers.


12. note que l'Allemagne envisage les mesures ci-après en faveur des travailleurs licenciés visés par la présente demande: mesures de qualification (Qualifizierungen), orientation professionnelle (Berufsorientierung), groupes de pairs/ateliers, assistance à la création d'entreprise (Existenzgründerberatung), recherche d'emploi (Stellenakquise)/salons de l'emploi (Jobmessen), services de suivi et d'assistance post-embauche (Nachbetreuung und Beratung) et allocation de court ...[+++]

12. wijst erop dat Duitsland de volgende maatregelen plant voor de ontslagen werknemers voor wie in deze aanvraag steun wordt aangevraagd: maatregelen op het gebied van beroepsopleiding (Qualifizierungen), loopbaanadvies (Berufsorientierung), peer groups/workshops, adviesdiensten voor de oprichting van een bedrijf (Existenzgründerberatung), zoeken van een baan (Stellenakquise)/ banenbeurzen (Jobmessen), begeleiding van de follow-up en adviesdiensten (Nachbetreuung und - beratung) en scholingstoelagen ("Transferkurzarbeitergeld");


Le 14 juillet 2015, la Commission a adopté une proposition de décision relative à la mobilisation du FEM en faveur de l'Allemagne afin de soutenir la réinsertion sur le marché du travail de travailleurs licenciés dans l'entreprise Adam Opel AG, qui opère dans le secteur économique classé dans la division 29 de la NACE Rév. 2 ("Construction de véhicules automobiles, de remorques et semi-remorques"), et chez un fournisseur.

Op 14 juli 2015 heeft de Commissie een voorstel goedgekeurd voor een besluit betreffende de beschikbaarstelling van middelen uit het EFG aan Duitsland om de terugkeer op de arbeidsmarkt te ondersteunen van werknemers die als gevolg van de globalisering zijn ontslagen bij Adam Opel, actief in afdeling 29 van de NACE Rev. 2 ("Vervaardiging van auto's, aanhangwagens en opleggers ").


* Décision de la Commission, du 29 juillet 1998, relative aux interventions financières de l'Allemagne en faveur des entreprises Sophia Jacoba GmbH et Preussag Anthrazit GmbH en 1996 et 1997 (notifiée sous le numéro C(1998) 2476)

* Beschikking van de Commissie van 29 juli 1998 betreffende steunmaatregelen van Duitsland ten behoeve van de ondernemingen Sophia Jacoba GmbH en Preussag Anthrazit GmbH voor 1996 en 1997 (kennisgeving geschied onder nummer C(1998) 2476)


* Décision de la Commission du 24 avril 2002 relative à l'aide d'Etat présumée de l'Allemagne en faveur d'entreprises de la zone industrielle de Wörth (notifiée sous le numéro C(2002) 1482) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

* Beschikking van de Commissie van 24 april 2002 over vermeende staatssteun van de Bondsrepubliek Duitsland ten gunste van ondernemingen op het bedrijventerrein te Wörth (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1482) (Voor de EER relevante tekst)


Les arguments en faveur de Wrocław sont les suivants: son potentiel intellectuel considérable, le fait qu’elle soit déjà un centre universitaire fort, la grande concentration d’entreprises capitales et majeures, y compris des entreprises étrangères, en Basse-Silésie, qui pourraient devenir partenaires de l’IET, et enfin, la proximité de deux autres États m ...[+++]

Argumenten voor Wrocław zijn: het aanwezige intellectuele potentieel; het feit dat de stad reeds een belangrijk academisch centrum is; de sterke concentratie in de regio Neder-Silezië van kapitaal en grote ondernemingen, ook buitenlandse ondernemingen, die partners voor het EIT zouden kunnen worden; en ten slotte de nabijheid van twee andere lidstaten van de EU: Duitsland en de Tsjechische Republiek.


La proposition à l'examen concerne la mobilisation en faveur de l'Allemagne d'un montant total de 6 199 341 EUR du Fonds européen d'ajustement à la mondialisation (FEM) destiné à couvrir le coût de l'aide apportée aux travailleurs licenciés d'une entreprise, le groupe Karmann (secteur de la production automobile).

Voorliggend voorstel heeft betrekking op de beschikbaarstelling van middelen voor een totaalbedrag van 6 199 341 EUR uit het EFG ten behoeve van Duitsland, ter financiering van steun aan ontslagen werknemers in het autoproductiebedrijf Karmann Group.


w