Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'allemagne fait valoir » (Français → Néerlandais) :

L'Allemagne fait valoir que l'aide aux producteurs d'électricité EEG constitue une compensation appropriée pour l'exécution d'obligations de service public, conformément à la jurisprudence Altmark.

Duitsland heeft gesteld dat de steun voor producenten van EEG-elektriciteit een passende compensatie is voor het uitvoeren van openbaredienstverplichtingen in de zin van de Altmark-zaak.


L'Allemagne fait valoir que, si toutes ces importations avaient bénéficié du «privilège électricité verte», à hauteur d'environ 4 ct/kWh, le manque à gagner dans le cadre du prélèvement EEG pour les fournisseurs d'électricité achetant cette électricité aurait atteint environ 50 millions d'EUR.

Duitsland beweert dat, indien op al deze invoer in het kader van het groenestroomprivilege een korting van ongeveer 4 cent/kWh zou zijn toegepast, de gederfde inkomsten uit hoofde van de EEG-heffing die wordt betaald door de elektriciteitsleveranciers die dergelijke elektriciteit afnemen, ongeveer 50 miljoen EUR zouden hebben bedragen.


Dans le cadre de l'appréciation du contrôle de l'État, l'Allemagne fait valoir que l'utilisation par la Commission du mot «État» est ambiguë.

Wat de beoordeling van staatscontrole betreft, voert Duitsland aan dat het gebruik van het woord „staat” door de Commissie dubbelzinnig is.


Au sujet de la mesure 16 (financement par le Land des pertes de NG en rapport avec les courses de formule 1), l'Allemagne fait valoir qu'il ne s'agit pas d'une activité économique et que le financement de courses de formule 1 est la plupart du temps déficitaire.

Met betrekking tot maatregel 16 (financiering door de deelstaat van de uit formule 1-races voortvloeiende verliezen van NG) stelt Duitsland dat de organisatie van formule 1-evenementen geen economische activiteit vormt en dat de financiering van die evenementen doorgaans verliesgevend is.


(B) considérant que pour établir un lien entre les licenciements et les modifications majeures de la structure du commerce international résultant de la mondialisation, l'Allemagne fait valoir que les ventes de voitures en Europe ont chuté de manière spectaculaire en raison de la crise financière et économique mondiale et ont atteint leur point le plus bas depuis vingt ans;

(B) overwegende dat de Duitse autoriteiten het verband tussen de ontslagen en de grote structurele veranderingen in de wereldhandelspatronen ingevolge de globalisering onderbouwen met het argument dat in Europa de autoverkopen drastisch zijn afgenomen vanwege de wereldwijde financiële en economische crisis en een sinds 20 jaar ongekend laag niveau hebben bereikt;


15. souligne que les pays qui accusent d'importants excédents à l'exportation doivent relancer leur économie domestique et renforcer la demande intérieure, des politiques coordonnées au niveau mondial étant nécessaires pour remédier aux importants déséquilibres de l'économie mondiale; souligne que ces déséquilibres sont à l'origine de la crise actuelle; se félicite dès lors de ce que le G20 soit convenu de réformer l'architecture globale en rétablissant l'équilibre, dans l'économie mondiale, entre pays endettés et puissances exportatrices; fait valoir que des pays pratiquant la surconsommation, par exemple les Éta ...[+++]

15. benadrukt dat landen met een groot exportoverschot hun binnenlandse economie nieuw leven moeten inblazen en de interne vraag moeten versterken en dat coördinatie van beleid op mondiaal niveau nodig is om een eind te maken aan de ernstige onevenwichtigheden in de wereldeconomie; wijst erop dat deze onevenwichtigheden ten grondslag liggen aan de huidige crises; verwelkomt daarom het besluit van de G20 om de wereldwijde architectuur te hervormen door het evenwicht tussen landen met grote tekorten en landen met een sterke exporteconomie in de wereld te herstellen; is ervoor dat landen met overconsumptie, zoals de VS, meer gaan sparen en dat landen met grote overschotten, zoals China en Duitsland, m ...[+++]


Dans son commentaire des observations de tiers, l'Allemagne fait valoir que la deuxième aide était indispensable parce qu'à la mi-novembre 2002, les liquidités nécessaires pour maintenir les activités en cours de MobilCom étaient épuisées.

In zijn reactie op de opmerkingen van de belanghebbenden verklaart Duitsland dat de tweede steun noodzakelijk was, omdat de liquide middelen die vereist waren om de lopende bedrijfsactiviteit van MobilCom voort te zetten, midden november 2002 volledig opgebruikt waren.


Flo Clucas (UK-ELDR) a fait valoir que la fixation d'une limite du budget à 1 %, limite qu'exigent l'Allemagne, la France, la Grande-Bretagne, les Pays-Bas, la Suède et l'Autriche, reviendrait à "programmer l'échec" de la future politique de cohésion".

Mevrouw Clucas (UK-ELDR) zei dat het toekomstig cohesiebeleid "ten dode is opgeschreven" indien de door Duitsland, Frankrijk, Groot-Brittannië, Nederland, Zweden en Oostenrijk geëiste beperking van de begroting tot 1% erdoor komt".


Le 13 novembre 2001, l'autorité allemande de la concurrence (Bundeskartellamt) a fait valoir que l'opération de concentration prévue menaçait de créer ou de renforcer une position dominante sur le marché allemand des matériaux de construction pour la maçonnerie et a demandé à la Commission de renvoyer à l'Allemagne l'examen de cet aspect de l'opération, en application de l'article 9 du règlement n° 4064/89 sur les concentrations.

Op 13 november 2001 verklaarde de Duitse mededingingsautoriteit (Bundeskartellamt) dat door de voorgenomen concentratie een machtspositie op de Duitse markt voor bouwmaterialen dreigde te ontstaan of te worden versterkt, en verzocht zij de Commissie het onderzoek naar dat aspect van de transactie overeenkomstig artikel 9 van concentratieverordening 4064/89 naar Duitsland te verwijzen.


Le 28 septembre 2001, l'autorité allemande de la concurrence (Bundeskartellamt) a fait valoir que l'opération de concentration prévue menaçait de créer ou de renforcer une position dominante sur le marché allemand des matériaux de construction pour la maçonnerie et a demandé à la Commission de renvoyer à l'Allemagne l'examen de cet aspect de l'opération, en application de l'article 9 du règlement n° 4064/89 sur les concentrations.

Op 28 september 2001 verklaarde de Duitse mededingingsautoriteit (Bundeskartellamt) dat door de voorgenomen concentratie een machtspositie op de Duitse markt voor bouwmaterialen dreigde te ontstaan of te worden versterkt, en verzocht zij de Commissie het onderzoek naar dat aspect van de transactie overeenkomstig artikel 9 van concentratieverordening 4064/89 naar Duitsland te verwijzen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'allemagne fait valoir ->

Date index: 2024-12-11
w