Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'amendement aurait davantage » (Français → Néerlandais) :

La disposition proposée dans l'amendement aurait davantage sa place dans l'arrêté d'exécution.

De regeling die in het amendement wordt voorgesteld, hoort veeleer thuis in het uitvoeringsbesluit.


Le ministre répond que l'amendement signifierait que le Sénat aurait davantage de pouvoirs que la Chambre.

De minister antwoordt dat het amendement zou betekenen dat de Senaat meer bevoegdheden heeft dan de Kamer.


Cet amendement constitue un progrès en ce qu'il renforce l'objectivité par rapport aux règles initiales (le rapport et les critères sont fixés de manière limitative), tout en atténuant par ailleurs l'objectivité par rapport à l'amendement nº 1 (il est extrêmement subjectif de prendre en compte davantage de critères et la finition. Comment considérer la finition: est-elle un élément objectif ou subjectif ? Le propriétaire qui aurait, par exemple, placé ...[+++]

Dit amendement heeft als vooruitgang dat de objectiviteit ten opzichte van de oorspronkelijke regeling enerzijds wordt versterkt (rapport en criteria worden limitatief vastgelegd), doch anderzijds de objectiviteit worden afgezwakt ten opzichte van amendement 1 (meer criteria en afwerking is ten zeerste subjectief : Wat doet men met de afwerking : is dit objectief of subjectief. Iemand met gouden kranen in zijn badkamer, zou dus bijvoorbeeld meer moeten bijdragen wanneer de vereniging van mede-eigenaars wordt veroordeeld (artikel 577-5, § 6)).


La présidence finlandaise du Conseil, qui a négligemment et délibérément interféré dans l’équilibre interinstitutionnel, laisse un arrière-goût fort amer dans la bouche de tous les membres de cette Assemblée, et elle s’est privée elle-même du grand succès que la réussite d’une réelle débureaucratisation en Europe - principalement sur la base de nos amendements - aurait représenté pour sa présidence, mais nous sommes très reconnaissants au Conseil de l’avoir soutenue et promue, en particulier en ce qui concerne la nécessité d’avoir une administration plus soucieuse de l’usager, ...[+++]

Door zijn achteloze en moedwillige ingreep in het interinstitutionele evenwicht laat het Finse voorzitterschap van de Raad echt een bittere nasmaak achter in dit Parlement en heeft het zichzelf het grote succes van zijn voorzitterschap ontzegd, namelijk het bereiken van echte ontbureaucratisering in Europa – voornamelijk op basis van onze amendementen –, maar we zijn heel dankbaar dat de Raad ze heeft ondersteund en gestimuleerd, met name wat betreft de behoefte aan een klantvriendelijkere overheid, aan meer transparantie, aan betere controle ter bescherming van Europese middelen en aan een databank waarin criminelen staan die, omdat zij ...[+++]


Je pense que ce rapport aurait été meilleur si nous avions obtenu l’adoption de plusieurs amendements visant à mieux adapter la politique agricole au marché, par exemple en augmentant davantage les quotas laitiers.

Ik ben van mening dat het verslag beter zou zijn geweest als we een aantal amendementen met betrekking tot meer marktaanpassing, zoals een grotere stijging van de melkquota, hadden aangenomen.


La Commission estime que l’intégration d’une partie des amendements déposés par le Parlement aurait pu renforcer davantage encore le règlement proposé.

Naar de mening van de Commissie zou opneming van sommige door het Parlement ingediende amendementen de voorgestelde verordening hebben versterkt.


Dans sa déclaration sur la décision du Conseil «Ecofin», la Commission a affirmé que le projet de règlement aurait été davantage renforcé si quelques-uns des amendements du Parlement avaient été intégrés, à propos notamment de la surveillance de l’endettement.

In de verklaring van de Commissie over het besluit van de Raad Ecofin staat dat het overnemen van een aantal amendementen van het Parlement, met name van de amendementen die betrekking hebben op het toezicht op de totale schuld, de voorgestelde verordening nog sterker gemaakt zou hebben.


Le contrôle de l'équivalence s'est révélé problématique dans certains contextes. Aussi, l'amendement 252 aurait-il davantage d'efficacité si les États membres reconnaissaient comme contreparties éligibles des entités qui sont reconnues en tant que telles par des juridictions s'appuyant sur une réglementation similaire ou équivalente.

De gelijkwaardigheidstest is in een aantal gevallen problematisch gebleken, en amendement 252 zou dan ook meer effect sorteren indien de lidstaten ook entiteiten die reeds als zodanig worden erkend in jurisdicties met een soortgelijke of gelijkwaardige wet- en regelgeving als ervaren tegenpartijen zouden erkennen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'amendement aurait davantage ->

Date index: 2022-08-13
w