Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'amendement avaient déjà " (Frans → Nederlands) :

L'amendement propose une autre formulation de ce droit, auquel les auteurs de l'amendement avaient déjà travaillé dans le cadre des droits du patient et dont il avait déjà été largement question dans le débat relatif à la proposition de loi sur l'euthanasie.

Het amendement stelt een andere formulering voor van dit recht; de indieners verwijzen in dit verband naar hun werkzaamheden in verband met de patiëntenrechten, die ook bij de bespreking van het wetsvoorstel over de euthanasie al ruimschoots aan bod kwamen.


Par le passé, des amendements avaient déjà été présentés aux lois-programmes (do c. Chambre 50-2124/008, amendement nº 135 de Mme D'Hondt et M. Deseyn) et des propositions de loi ont été déposées (do c. Chambre 50 0729/001 et doc. Chambre 51-0098/001 de M. Viseur) afin de supprimer en tout ou en partie cette interdiction de cumul.

Eerder werden al amendementen op programmawetten (stuk Kamer 50-2124/008, amendement nr. 135 van mevrouw D'Hondt en de heer Deseyn) en wetsvoorstellen (stuk Kamer 50-0729/001 en stuk Kamer 51-0098/001 van de heer Viseur) ingediend die het cumulatieverbod geheel of gedeeltelijk willen opheffen.


Par le passé, des amendements avaient déjà été présentés aux lois-programmes (do c. Chambre 50-2124/008, amendement nº 135 de Mme D'Hondt et M. Deseyn) et des propositions de loi ont été déposées (do c. Chambre 50 0729/001 et doc. Chambre 51-0098/001 de M. Viseur) afin de supprimer en tout ou en partie cette interdiction de cumul.

Eerder werden al amendementen op programmawetten (stuk Kamer 50-2124/008, amendement nr. 135 van mevrouw D'Hondt en de heer Deseyn) en wetsvoorstellen (stuk Kamer 50-0729/001 en stuk Kamer 51-0098/001 van de heer Viseur) ingediend die het cumulatieverbod geheel of gedeeltelijk willen opheffen.


En ce qui concerne le financement des mines antipersonnel, deux amendements avaient déjà été adoptés durant la discussion du projet de loi concernant les organismes de placement collectif.

Wat de financiering van antipersoonsmijnen betreft, werden er reeds tijdens de bespreking van het wetsontwerp over de collectieve beleggingsinstellingen twee amendementen aangenomen.


En ce qui concerne le financement des mines antipersonnel, deux amendements avaient déjà été adoptés durant la discussion du projet de loi concernant les organismes de placement collectif.

Wat de financiering van antipersoonsmijnen betreft, werden er reeds tijdens de bespreking van het wetsontwerp over de collectieve beleggingsinstellingen twee amendementen aangenomen.


Ces amendements avaient déjà bénéficié d’un large soutien au Parlement européen en première lecture et ce soutien s’est confirmé lors du vote en seconde lecture au sein de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire.

Deze amendementen zijn tijdens de eerste lezing door het Parlement en andermaal tijdens de stemming in de ENVI-commissie tijdens de tweede lezing breed gesteund.


Ces amendements avaient déjà bénéficié d’un large soutien au Parlement européen en première lecture et ce soutien s’est confirmé lors du vote en seconde lecture au sein de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire.

Deze amendementen zijn tijdens de eerste lezing door het Parlement en andermaal tijdens de stemming in de ENVI-commissie tijdens de tweede lezing breed gesteund.


Ces amendements avaient déjà bénéficié d'un large soutien au Parlement européen en première lecture et ce soutien s'est confirmé lors du vote en seconde lecture au sein de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire.

Deze amendementen zijn tijdens de eerste lezing door het Parlement en andermaal tijdens de stemming in de ENVI-commissie tijdens de tweede lezing breed gesteund.


− (PT) Dans cette deuxième lecture, le Parlement européen insiste sur le fait que le Conseil accepte des amendements qui avaient déjà été adoptés en première lecture.

− (PT) Het Europees Parlement dringt er bij de Raad in deze tweede lezing op aan om amendementen goed te keuren die in eerste lezing reeds aanvaard waren.


B. considérant que le document final est l'aboutissement de négociations minutieuses et disputées, que la décision des États-Unis de déposer à la dernière minute une série d'amendements sur des thèmes qui avaient déjà été négociés, a rendues encore plus difficiles,

B. overwegende dat het goedgekeurde document met resultaten de uitkomst is van een gedetailleerd en controversieel onderhandelingsproces, dat werd bemoeilijkt door het optreden van de VS, in concreto het op het laatste moment indienen van een groot aantal amendementen ten aanzien van onderwerpen waarover reeds was onderhandeld,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'amendement avaient déjà ->

Date index: 2021-11-03
w