Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ampleur de vue
Ampleur des limitations fonctionnelles
Carte des enjeux en cas d'inondation
Carte des enjeux liés aux inondations
Enjeux économiques de l'espace unifié
Problèmes et enjeux dans l’industrie textile
Prélèvement sur les enjeux des paris
Site de grande ampleur ou d'intérêt

Vertaling van "l'ampleur des enjeux " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
carte des enjeux en cas d'inondation | carte des enjeux liés aux inondations

overstromingsrisicokaart


problèmes et enjeux dans l’industrie textile

uitdagingen in de textielindustrie


prélèvement sur les enjeux des paris

inhouding op inzet


enjeux économiques de l'espace unifié

economische eisen in de eengemaakte Europese ruimte


utiliser des techniques d’évaluation pour anticiper l'ampleur d'un travail de traduction

beoordelingstechnieken toepassen ter voorbereiding op een vertaling




site de grande ampleur ou d'intét

site van grote omvang of belang


ampleur des limitations fonctionnelles

graad van functionele beperkingen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce qui témoigne de l'ampleur des enjeux contenus dans cet accord international négocié de manière insuffisamment transparente.

Dit getuigt van het grote aantal uitdagingen in deze internationale overeenkomst waarover onvoldoende transparant werd onderhandeld.


Ce rapport identifie quelques enjeux quant à l'avenir et le devenir des relations de travail face à un monde du travail en proie à des transformations d'une rapidité et d'une ampleur inégalées et propose également un schéma des travaux à mener sur ce sujet d'ici la CIT de 2019.

Dit verslag brengt een aantal aandachtspunten in kaart in verband met de toekomst en de evolutie van de arbeidsbetrekkingen in een arbeidswereld die noodgedwongen en in een razend tempo verandert en stelt een werkschema voor met het oog op de Internationale Arbeidsconferentie van 2019.


Ce rapport identifie quelques enjeux quant à l'avenir et le devenir des relations de travail face à un monde du travail en proie à des transformations d'une rapidité et d'une ampleur inégalées.

Dit verslag bevat een aantal uitdagingen inzake de toekomst en de evolutie van de arbeidsbetrekkingen in een arbeidswereld die ongelooflijk snel ongeziene veranderingen ondergaat.


3. estime que les programmes de moindre ampleur dans les domaines de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire ne doivent pas être négligés par rapport à ceux qui bénéficient d'une grande visibilité auprès de l'opinion publique et qui constituent des enjeux politiques;

3. wijst erop dat kleinere programma's op het gebied van milieu, volksgezondheid en voedselveiligheid niet verwaarloosd mogen worden in vergelijking met programma's waar het publiek en de politiek meer aandacht voor hebben;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vu l'ampleur de la problématique et l'urgence d'une réflexion politique à ce sujet, il serait indispensable que le Sénat organise son premier grand débat en commissions et en séance plénière avec des experts pour tenter de définir les enjeux, cerner l'ensemble des problèmes posés par la révolution de l'information et tenter de rechercher les solutions législatives adéquates.

Gelet op de omvang van de problematiek en op het dringend karakter van een politieke gedachtenwisseling over dit onderwerp is het onontbeerlijk dat de Senaat zijn eerste groot debat in de commissies en in de plenaire vergadering organiseert met experts teneinde de uitdagingen te bepalen, de problemen die rijzen door de revolutie in de informatietechnologie af te bakenen en de passende wettelijke oplossingen te vinden.


Il s'agit d'enjeux internationaux d'une extrême complexité et d'une ampleur colossale.

Het gaat om internationale uitdagingen van een kolossale omvang en complexiteit.


6. Votre rapporteure estime que, pour apporter une réponse aux enjeux du changement démographique, il convient d'en mesurer statistiquement l'ampleur.

6. Om antwoorden te vinden op de uitdagingen die de demografische verandering biedt, is het voor de rapporteur belangrijk deze verandering statistisch goed in kaart te brengen.


Le processus de négociation de l’APE a requis la participation de tous les pays ACP, en vue de définir des thèmes d’intérêt transversaux de grande ampleur, tandis que les enjeux spécifiques des négociations ont été et sont encore déterminés aux niveaux national et régional.

In het kader van het EPO-onderhandelingsproces werden de van belang geachte brede verticale thema's besproken op algemeen ACS-niveau, terwijl de meer specifieke belangwekkende kwesties op nationaal en regionaal niveau werden behandeld.


En ce qui concerne la future carrière des fonctionnaires fédéraux, je mesure l'ampleur de la táche et les enjeux de cette réforme tant pour les fonctionnaires que pour un meilleur fonctionnement de nos services publics.

De omvang en de inhoud van de hervorming van de loopbaan van de federale ambtenaren is uiterst belangrijk, zowel voor de ambtenaren als voor een betere werking van onze openbare diensten.


Nous demandons également, mais de façon déterminée, que le KCE conduise une étude sur les différents enjeux du double diagnostic, pour évaluer l'ampleur de la demande, les spécificités et la diversité des réponses actuelles.

We vragen ook met aandrang dat het KCE een studie uitvoert naar de verschillende moeilijkheden van de dubbele diagnose met het oog op de evaluatie van de omvang van de vraag, de specifieke kenmerken en de diversiteit van de huidige antwoorden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ampleur des enjeux ->

Date index: 2024-03-16
w