Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anchois
Anchois commun
Anchois de Guinée
Anchois de l'Atlantique Sud
Anchois du Nord
Anchois du Pacifique
Anchois du Pacifique Nord
Anchois européen
Anchois tropical
Anchois à l'huile en boite
Brûlé alors que le navire était en feu
Désastres
Expériences de camp de concentration
NPA
Piquitinga
Torture

Vertaling van "l'anchois était " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


anchois de Guinée | anchois de l'Atlantique Sud | anchois tropical | piquitinga

Zuid-Atlantische ansjovis


anchois du Nord | anchois du Pacifique | anchois du Pacifique Nord | NPA [Abbr.]

Noord-Pacifische ansjovis






Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]


brûlé alors que le navire était en feu

verbrand tijdens brand op schip
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À la fin de cette campagne de pêche, le total des captures déclarées par la France et l'Espagne pour l'anchois dans le golfe de Gascogne était respectivement de 3 197,05 tonnes et de 14 468,16 tonnes.

Aan het eind van dat visseizoen hebben Frankrijk en Spanje een hoeveelheid van in totaal respectievelijk 3 197,05 ton en 14 468,16 ton in de Golf van Biskaje gevangen ansjovis gerapporteerd.


La proposition relative à l’exploitation des stocks d’anchois, qui était initialement destinée à assurer l’exploitation durable des anchois, s’est révélée être une proposition complexe, qui est actuellement bloquée par le Conseil.

Het voorstel voor de exploitatie van het ansjovisbestand zou een voorstel voor de duurzame exploitatie van het ansjovisbestand worden. Het is een complex voorstel geworden, dat nu door de Raad wordt geblokkeerd.


Le stock d’anchois dans le golfe de Gascogne était menacé d’épuisement, raison pour laquelle la pêche a été fermée en 2005.

Het ansjovisbestand in de Golf van Biskaje stond op instorten en om deze reden is deze visserijtak in 2005 gesloten.


Je dois aussi dire que la flotte de pêche basque, qui va être considérablement affectée par cette décision, si elle est prise, a démontré qu’elle était très responsable, parce que pour défendre le secteur, il lui est arrivé de demander que la pêche soit suspendue pour d’autres espèces, par exemple l’anchois.

De Baskische vloot, die zwaar door dit besluit zal worden getroffen – als het tenminste wordt genomen – heeft in het verleden laten zien op verantwoorde wijze te vissen. Zo is ten behoeve van het voortbestaan van de sector in een enkel geval voor andere visgronden zelfs om een tijdelijke staking van visserijactiviteiten gevraagd, bijvoorbeeld voor ansjovis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Borg, membre de la Commission, a indiqué qu'aucune autre mesure que la fermeture de la pêche à l'anchois dans le golfe de Gascogne - qui doit entrer en vigueur le 22 juillet 2006 - n'était envisagée et a souligné que le fait que le TAC de 5 000 tonnes n'ait pas été pleinement utilisé, indiquait clairement que le niveau des stocks d'anchois était faible.

Commissielid Borg verklaarde dat er geen alternatief wordt overwogen voor de stopzetting van de vangst van ansjovis in de Golf van Biskaje, die op 22 juli in werking moet treden, en benadrukte dat het niet volledig benutten van de 5000 ton TAC's duidelijk wijst op lage ansjovisbestanden.


La délégation française, après avoir indiqué que la pêche à l'anchois était pratiquée par 100 navires et concernait 400 familles et des milliers d'emplois dans des zones géographiques restreintes, a demandé la réouverture de la pêche à l'anchois le 16 août après six semaines de fermeture, sur la base d'un avis scientifique fourni par l'IFREMER (Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer) , étant entendu que la pêche à l'anchois ne serait autorisée que pour les poissons adultes et qu'une zone protégée, réservée au frai et où la pêche serait interdite, serait créée dans l'estuaire ...[+++]

De Franse delegatie tekende aan dat de visserij op ansjovis betrekking heeft op 100 vaartuigen, 400 gezinnen en duizenden jobs in geconcentreerde geografische gebieden, en verzocht dat die visserij na zes weken - op 16 augustus - opnieuw zou worden toegestaan, op basis van het wetenschappelijk advies van het IFREMER (Frans onderzoeksinstituut voor de exploitatie van de zee) op grond waarvan visserij op ansjovis alleen voor volwassen exemplaren zou worden toegestaan en er in het estuarium van de Gironde een beschermd gebied ("box") voor het paaien zou komen, waar visserij zou worden verboden .


En décembre 2005, le Conseil a décidé que, si le CSTEP émettait un avis selon lequel le stock d'anchois adultes dans le Golfe de Gascogne en période de frai était inférieur à 28 000 tonnes, la Commission mettrait immédiatement un terme, au printemps, à la pêche à l'anchois dans le Golfe de Gascogne.

In december 2005 besloot de Raad dat, indien uit het advies van het STECF zou blijken dat het bestand van volwassen ansjovis in de Golf van Biskaje tijdens de paaitijd in het voorjaar minder dan 28.000 ton zou bedragen, de Commissie de visserij op ansjovis in de Golf van Biskaje onmiddellijk zou stopzetten.


Selon l'avis scientifique, ceci n'était cependant pas indiqué dans le cas de trois stocks : le cabillaud de la mer Celtique ainsi que l'anchois du Golfe de Gascogne et du Sud.

Volgens de wetenschappelijke adviezen was dit echter voor drie visbestanden niet raadzaam: kabeljauw in de Ierse Zee en ansjovis in de Golf van Biskaje en zuidelijke ansjovis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'anchois était ->

Date index: 2022-05-20
w