Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'ancien bloc soviétique " (Frans → Nederlands) :

Actuellement, plusieurs pays de l'ancien bloc soviétique ont rejoint l'Union européenne.

Op dit moment hebben meerdere landen van de voormalige Sovjetunie zich bij de Europese Unie gevoegd.


À travers ses élargissements géographiques (mars 1999 et mars 2004), dont les limites sont contenues dans l'article 10 du Traité et les critères imposés aux pays candidats définis par l'Étude sur l'élargissement de septembre 1995 (1) , l'extension de ses missions vers les opérations de maintien de la paix menées en dehors de la zone fixée par l'article 6 du Traité (intervention dans la guerre en ex-Yougoslavie en 1994 puis dans la mise en œuvre de la partie militaire des accords de Dayton de 1995, intervention au Kosovo et en Serbie en 1999), et la mise sur pied de divers partenariats avec la Russie (Conseil conjoint permanent puis conseil Russie-OTAN en mai 2002), l'Ukraine (signature de la Charte de partenariat spécifique OTAN-Ukraine en 1997) et les autres ...[+++]

Door de geografische uitbreidingen (in maart 1999 en maart 2004), waarvan de beperkingen in artikel 10 staan vastgelegd en de criteria die de kandidaten worden opgelegd, zoals bepaald in de Studie over de uitbreiding van september 1995 (1) , de uitbreiding van de missies naar vredesoperaties buiten de zone die is vastgelegd in artikel 6 van het Verdrag (tijdens de oorlog in ex-Joegoslavië, in 1994, en vervolgens bij de toepassing van het militaire onderdeel van de Dayton-akkoorden in 1995, alsook bij de operaties in Kosovo en Servië in 1999) en bovendien het uitwerken van verschillende partnerschapsakkoorden met Rusland (de gezamenlijke ...[+++]


À travers ses élargissements géographiques (mars 1999 et mars 2004), dont les limites sont contenues dans l'article 10 du Traité et les critères imposés aux pays candidats définis par l'Étude sur l'élargissement de septembre 1995 (1) , l'extension de ses missions vers les opérations de maintien de la paix menées en dehors de la zone fixée par l'article 6 du Traité (intervention dans la guerre en ex-Yougoslavie en 1994 puis dans la mise en œuvre de la partie militaire des accords de Dayton de 1995, intervention au Kosovo et en Serbie en 1999), et la mise sur pied de divers partenariats avec la Russie (Conseil conjoint permanent puis conseil Russie-OTAN en mai 2002), l'Ukraine (signature de la Charte de partenariat spécifique OTAN-Ukraine en 1997) et les autres ...[+++]

Door de geografische uitbreidingen (in maart 1999 en maart 2004), waarvan de beperkingen in artikel 10 staan vastgelegd en de criteria die de kandidaten worden opgelegd, zoals bepaald in de Studie over de uitbreiding van september 1995 (1) , de uitbreiding van de missies naar vredesoperaties buiten de zone die is vastgelegd in artikel 6 van het Verdrag (tijdens de oorlog in ex-Joegoslavië, in 1994, en vervolgens bij de toepassing van het militaire onderdeel van de Dayton-akkoorden in 1995, alsook bij de operaties in Kosovo en Servië in 1999) en bovendien het uitwerken van verschillende partnerschapsakkoorden met Rusland (de gezamenlijke ...[+++]


À travers ses élargissements géographiques (mars 1999 et mars 2004), dont les limites sont contenues dans l'article 10 du Traité et les critères imposés aux pays candidats définis par l'Étude sur l'élargissement de septembre 1995 (10) , l'extension de ses missions aux opérations de maintien de la paix menées en dehors de la zone fixée par l'article 6 du Traité (intervention dans la guerre en ex-Yougoslavie en 1994 puis dans la mise en œuvre de la partie militaire des accords de Dayton de 1995, intervention au Kosovo et en Serbie en 1999), et la mise sur pied de divers partenariats avec la Russie (Conseil conjoint permanent, puis conseil Russie-OTAN en mai 2002), l'Ukraine (signature de la Charte de partenariat spécifique OTAN-Ukraine en 1997) et les autres ...[+++]

Door de geografische uitbreidingen (in maart 1999 en maart 2004), waarvan de beperkingen in artikel 10 staan vastgelegd en de criteria die de kandidaten worden opgelegd bepaald in de Studie over de uitbreiding van september 1995 (10) , de uitbreiding van de missies naar vredesoperaties buiten de zone die is vastgelegd in artikel 6 van het Verdrag (tijdens de oorlog in ex-Joegoslavië, in 1994, en vervolgens bij de toepassing van het militaire onderdeel van de Dayton-akkoorden in 1995, alsook bij de operaties in Kosovo en Servië in 1999) en bovendien het uitwerken van verschillende partnerschapsakkoorden met Rusland (de gezamenlijke perman ...[+++]


Dans les NEM-12, et en particulier dans les pays de l'ancien bloc soviétique, le morcellement est également un héritage des processus historiques et politiques.

In de landen van de EU-12, en meer bepaald in de landen van het voormalige socialistische blok, is de versnippering eveneens het gevolg van historische en politieke processen.


Quel bilan peut-on conclure de son action et de l'état des centrales nucléaires dans les anciens pays du bloc soviétique?

Wat is de balans van deze actie en wat is het effect op de staat van de kerncentrales in de landen van het voormalige Oostblok?


Outre la désorganisation complète de la structure hiérarchique de la fonction publique, cela revient ni plus ni moins à créer des situations semblables à celles qui prévalaient dans l'ancienne Union soviétique et dans l'ancien bloc de l'Est.

Naast de complete ontwrichting van de hiërarchische structuur van het ambtenarenkorps, komt dit gewoonweg overeen met toestanden zoals die heersten in de vroegere Sovjetunie en het Oostblok.


Le droit pratiqué en Europe continentale, et notamment dans les pays de l’ancien bloc soviétique, ne partage tout simplement pas cette priorité, et il serait ridicule de prétendre le contraire.

De wet in continentaal Europa, met name in het voormalig Oostblok, heeft die prioriteit eenvoudig niet en het is belachelijk om te doen alsof dat wel zo is.


Dans ce contexte, sont mentionnés les espaces de l'ancien bloc soviétique, le règlement du conflit arabo-israélien ainsi que la poursuite du processus de Barcelone.

Binnen dit kader worden ook de regio's van het voormalige Sovjetblok, de oplossing van het Arabisch-Israëlische conflict en de continuering van het proces van Barcelona genoemd.


Les exemples abondent: la fraude dans le cadre des régimes préférentiels fleurit grâce à une coopération lente et inefficace avec les pays bénéficiaires, les transactions financières sont inaccessibles parce qu'elles passent par des paradis fiscaux insulaires, la criminalité organisée dans l'ancien bloc soviétique exploite les lacunes d'organisation de la distribution de l'aide de l'Union, les fraudeurs ont pignon sur rue et séjournent même dans des pays tiers d'Europe occidentale parce que la coopération ne s'étend pas aux délits "fiscaux".

Voorbeelden zijn er te over: de fraude met betrekking tot de preferentiële regelingen floreert als gevolg van de trage, ondoeltreffende samenwerking met begunstigde landen, financiële transacties zijn ondoorzichtig omdat zij plaatsvinden via belastingparadijzen, de georganiseerde misdaad in de landen van de voormalige Sovjetunie maakt gebruik van de slechte organisatie van de distributie van de EU-steun, fraudeurs wonen openlijk en straffeloos in niet tot de EU behorende landen in West-Europa, omdat de juridische samenwerking niet van toepassing is op "fiscale" overtredingen .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ancien bloc soviétique ->

Date index: 2021-01-08
w