Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'ancienne législation avait » (Français → Néerlandais) :

2) déterminer les revenus professionnels du travailleur indépendant aidé qui seront pris en considération pour le calcul de sa pension, de sorte que celle-ci ne soit pas inférieure à celle qu'il aurait pu obtenir si l'ancienne législation avait été maintenue.

2) de beroepsinkomsten van de geholpen zelfstandige vaststellen, die voor de pensioenberekening in aanmerking zullen genomen worden, zodanig dat dit pensioen niet lager is dan het pensioen dat hij had kunnen verkrijgen, indien de vroegere wetgeving behouden was geweest.


2) déterminer les revenus professionnels du travailleur indépendant aidé qui seront pris en considération pour le calcul de sa pension, de sorte que celle-ci ne soit pas inférieure à celle qu'il aurait pu obtenir si l'ancienne législation avait été maintenue.

2) de beroepsinkomsten van de geholpen zelfstandige vaststellen, die voor de pensioenberekening in aanmerking zullen genomen worden, zodanig dat dit pensioen niet lager is dan het pensioen dat hij had kunnen verkrijgen, indien de vroegere wetgeving behouden was geweest.


Selon l'ancienne législation, on pouvait par exemple imposer à un bureau d'architectes un chiffre d'affaires annuel de trois millions d'euros, ce qui avait pour effet d'exclure plus de 90 % des bureaux.

Zo kon er bijvoorbeeld aan een architectenbureau een eis worden gesteld van een jaaromzet van drie miljoen euro. Door zo'n eis valt ruim 90 % van de architectenbureaus af.


Selon l'ancienne législation, on pouvait par exemple imposer à un bureau d'architectes un chiffre d'affaires annuel de trois millions d'euros, ce qui avait pour effet d'exclure plus de 90 % des bureaux.

Zo kon er bijvoorbeeld aan een architectenbureau een eis worden gesteld van een jaaromzet van drie miljoen euro. Door zo'n eis valt ruim 90 % van de architectenbureaus af.


Cette disposition était le fruit d'un amendement (Doc. parl., Chambre, S.E. 1961, n° 157/2) qui avait « pour objet de compenser le régime de faveur, prévu dans l'ancienne législation pour les sociétés agréées d'habitations à bon marché (1 % de C. N.C. ), en instaurant un taux d'imposition réduit (2 %) » (Doc. parl., Chambre, S.E. 1961, n° 157/7, pp. 20-21).

Die bepaling was het resultaat van een amendement (Parl. St., Kamer, B.Z. 1961, nr. 157/2) dat « ertoe [strekte] het gunstregime in de oude wetgeving voorzien voor de Erkende Maatschappijen van Goedkope Woningen (1 % N.C. B) te compenseren door een verminderde aanslagvoet (2 %) in te stellen » (Parl. St., Kamer, B.Z. 1961, nr. 157/7, pp. 20-21).


Avant l'adoption de la disposition en cause, le ministre des Finances s'était déjà distancié des interprétations de l'administration fiscale et avait déclaré que, selon lui, les pensions alimentaires visées étaient également déductibles par le débiteur sous l'ancienne législation.

Vóór de totstandkoming van de in het geding zijnde bepaling had de minister van Financiën al afstand genomen van de interpretatie van de belastingadministratie en verklaard dat naar zijn inzien de bedoelde onderhoudsbijdragen ook onder de vroegere wetgeving aftrekbaar waren voor de betaler.


Dès lors que le régime de l'excusabilité prévu dans la loi du 8 août 1997 n'était pas applicable aux faillites déjà clôturées au moment de l'entrée en vigueur de la nouvelle loi sur les faillites (le 1 janvier 1998) et que les faillis dont la faillite avait été clôturée avant cette date, par application de l'ancienne législation, auraient par conséquent pu être poursuivis en tout temps par leurs créanciers, le législateur pouvait prévoir dans la législation sur le rè ...[+++]

Vermits de regeling van de verschoonbaarverklaring waarin bij de wet van 8 augustus 1997 is voorzien niet van toepassing was op faillissementen die op het ogenblik van de inwerkingtreding van de nieuwe faillissementswet (1 januari 1998) reeds waren afgesloten en gefailleerden wier faillissement vóór die datum onder de oude wetgeving was afgesloten bijgevolg voor altijd zouden kunnen worden vervolgd door hun schuldeisers, vermocht de wetgever in de wetgeving op de collectieve schuldenregeling voor die categorie van « oude gefailleerden » in een uitzondering te voorzien op de regel dat de rechter geen kwijtschelding kan verlenen voor de sc ...[+++]


La Cour est invitée par la troisième question préjudicielle à comparer la situation de l'époux commun en biens qui bénéficiait, sous la législation ancienne, de l'avantage que constitue la récompense due au patrimoine commun pour le paiement des primes d'une assurance sur la vie dont son conjoint serait à la fois le souscripteur et le bénéficiaire, à la situation de l'époux qui, en vertu des articles 127 et 128 de la loi en cause, ne bénéficie pas de cet avantage, alors que la police d'assurance avait été souscrite sous l'empire de l ...[+++]

Het Hof wordt in de derde prejudiciële vraag verzocht de situatie van de met gemeenschap van goederen gehuwde echtgenoot die onder de vroegere wetgeving het voordeel genoot van de aan het gemeenschappelijk vermogen verschuldigde vergoeding wegens de betaling van de premies van een levensverzekering waarvan diens echtgenoot terzelfder tijd de verzekeringnemer en de begunstigde was, te vergelijken met de situatie van de echtgenoot die, krachtens de artikelen 127 en 128 van de betwiste wet, dat voordeel niet geniet, terwijl de verzekeringspolis onder de gelding van de vroegere wet was afgesloten.


2. Dans le cadre de l'ancienne législation sur le stage, le groupe-cible avait été fortement étendu par le biais du système des assimilations (dans le chef du demandeur d'emploi).

2. Volgens de vroegere stagewetgeving werd de doelgroep via het systeem van gelijkstellingen (in hoofde van de werkzoekende) fors verruimd.


L'abbé, originaire de Butembo, avait déjà en 2006 organisé les élections présidentielles et législatives - première consultation démocratique libre en RDC - en qualité de président de l'ancienne Commission électorale indépendante de 2003 à 2011.

De priester uit Butembo heeft al in 2006 de presidents- en parlementsverkiezingen georganiseerd, de eerste vrije verkiezingen in de DRC. Hij was voorzitter van de vorige onafhankelijke kiescommissie, van 2003 tot 2011.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ancienne législation avait ->

Date index: 2024-05-15
w