Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'annexe manquante s'intitule » (Français → Néerlandais) :

L'annexe manquante s'intitule « Modèle-type d'état des lieux d'entrée de location d'une habitation - Région de Bruxelles-Capitale » est reprise ci-dessous.

De ontbrekende bijlage draagt de naam "Standaardmodel van plaatsbeschrijving bij huurintrede van een woning - Brussels Hoofdstedelijk Gewest" en is hierna opgenomen.


- Ajout d'une annexe : l'arrêté a, par ailleurs, été publié sans l'annexe prévue à l'article 2 ; L'annexe manquante s'intitule « Grille indicative des loyers mensuels par m² de superficie habitable en se basant sur des intervalles de variation de 10% autour du loyer médian » est reprise ci-dessous.

- Toevoeging van een bijlage: het besluit is bovendien zonder bijlage bepaald in artikel 2 gepubliceerd; De ontbrekende bijlage met de benaming "Indicatief rooster van de maandelijkse huurprijzen per m² bewoonbare oppervlakte door zich te baseren op een variatiebereik van 10% rond de mediane huurprijs" is hierna opgenomen.


Dans le tableau 5 de l'annexe IX, l'intitulé de la dernière colonne est remplacé par l'intitulé suivant: " Mesures prises, y compris les sanctions infligées"

In bijlage IX, tabel 5, wordt de kop boven de laatste kolom vervangen door: " Genomen maatregelen met inbegrip van opgelegde sancties"


(4 bis) Au tableau 5 de l'annexe IX, l'intitulé de la dernière colonne est remplacé par l'intitulé suivant:

(4 bis) In bijlage IX komt de kop boven de laatste kolom als volgt te luiden:


Art. 5. A l'annexe au même arrêté, modifiée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 octobre 2015, l'intitulé « Annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand fixant le programme actualisé de suivi de l'état des eaux en exécution des articles 67 en 69 du décret du 18 juillet 2003 relatif à la politique intégrée de l'eau » est remplacé par l'intitulé « Annexe 1ère.

Art. 5. In de bijlage bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 oktober 2015, wordt het opschrift "Bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van het geactualiseerde monitoringprogramma van de watertoestand ter uitvoering van artikel 67 en 69 van het decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal waterbeleid" vervangen door het opschrift "Bijlage 1.


— le règlement (CE) no 183/2005: article 5, paragraphe 1, et annexe I, partie A (I-4 e, g; II-2 a, b, e), article 5, paragraphe 5, et annexe III (sous la rubrique «ALIMENTATION», point 1 intitulé «Entreposage», première et dernière phrases, et point 2 intitulé «Distribution», troisième phrase), article 5, paragraphe 6, et

— Verordening (EG) nr. 183/2005: artikel 5, lid 1, en bijlage I, deel A, (I-4 e, g; II-2 a, b, e), artikel 5, lid 5, en bijlage III (onder de hoofding „VOEDERING”, punt 1, met als titel „Opslag”, eerste en laatste zin, en punt 2, met als titel „Distributie”, derde zin), artikel 5, lid 6.


Sur la base de l'annexe I du règlement (UE) n° XXX/2012 [mécanisme pour l'interconnexion en Europe], les corridors de réseau central sont illustrés sur des cartes figurant à l'annexe I du présent règlement et comportant les nœuds intermodaux, les chaînons manquants et les tronçons transfrontaliers.

2 bis. Op basis van bijlage I bij Verordening (EU) nr. XXX/2012 [Connecting Europe Facility] worden de kernnetwerkcorridors aangegeven op schematische indicatieve kaarten in bijlage I bij deze verordening, met inbegrip van de belangrijkste intermodale knooppunten, de ontbrekende schakels en de grensoverschrijdende trajecten van de corridors.


Le texte existant de l'annexe I est intitulé «Annexe I bis» et le texte suivant est inséré avant celui-ci:

De bestaande bijlage I wordt „bijlage Ia” en ervoor wordt de volgende tekst ingevoegd:


Je fais référence au point 2.6 de ce projet de mesure, qui contient l’annexe 17 manquante qui aurait dû reproduire les dispositions de l’annexe 1 de la directive 76 - la directive sur les substances dangereuses qui sera remplacée par REACH et sera donc abrogée - ce point 2.6 étend l’interdiction à la mise sur le marché de fibres d’amiante et de produits contenant des fibres d’amiante.

Ik verwijs naar punt 2.6 van dit ontwerp, dat voorziet in de ontbrekende bijlage XVII, die zou moeten hebben herhaald wat in bijlage 1 van Richtlijn 76 staat – de richtlijn inzake gevaarlijke stoffen die wordt vervangen door REACH en daarmee wordt ingetrokken. Dit punt 2.6 verlengt het verbod op het op de markt brengen van asbestvezels en producten die asbest bevatten.


1) L'intitulé "Annexe" est remplacé par l'intitulé "Annexe I

(1) Het opschrift "bijlage" wordt vervangen door het opschrift "bijlage I".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'annexe manquante s'intitule ->

Date index: 2024-04-10
w