Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'annonce faite hier " (Frans → Nederlands) :

– (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, sachant qu’il y aura bientôt un an que le programme grec de réformes a été adopté, et compte tenu du fait que le programme pour le Portugal n’a été annoncé qu’hier, je pense qu’il importe pour nous d’évaluer où nous en sommes aujourd’hui, quelles mesures ont été bénéfiques, quelles ont été nos erreurs et où nous avons raté une occasion.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, omdat het bijna een jaar geleden is dat een overeenkomst werd bereikt over het Griekse aanpassingsprogramma en pas gisteren het programma met betrekking tot Portugal werd aangekondigd, is het mijns inziens belangrijk een beoordeling te maken en na te gaan waar wij vandaag staan, wat goed is gegaan, wat voor fouten er zijn gemaakt en wat het doel heeft gemist.


Nous avons besoin d'une approche pragmatique par laquelle nous coopérons où nous pouvons sur des questions d'intérêt mutuel telles que les mouvements transfrontaliers, l'approvisionnement énergétique ou l'adhésion à l'OMC – même si l'annonce faite hier concernant les contrôles de prix des denrées alimentaires évoque un retour aux politiques économiques du passé.

Wat we nodig hebben, is een pragmatische aanpak: samenwerken waar we kunnen op kwesties die voor beide partijen van belang zijn, zoals grensoverschrijdingen, energiebevoorrading en toetreding tot de WTO; hoewel de gisteren aangekondigde prijsregulering voor voedingswarenerop duidt dat men terugkeert naar het economische beleid van vroeger.


Nous saluons la position de la Commission et du Conseil concernant le gouvernement palestinien d’unité nationale et sa réaction pragmatique, mais nous sommes dans le même temps inquiets de ce qui se passe sur le terrain, à savoir le maintien des colonies israéliennes en Cisjordanie et l’annonce faite avant-hier de la construction de 700 nouvelles maisons dans ces territoires, ce qui va à l’encontre de la feuille de route.

Wij zijn blij met het standpunt van de Commissie en de Raad ten aanzien van een Palestijnse regering van nationale eenheid en met hun pragmatische reactie, maar tegelijkertijd maken wij ons zorgen over wat er ter plekke gebeurt: de instandhouding van de Israëlische nederzettingen op de Westelijke Jordaanoever en de aankondiging van eergisteren om zevenhonderd nieuwe woningen te bouwen in die gebieden, wat in tegenspraak is met de routekaart.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, hier M. Maroni a annoncé qu’il fallait traiter les immigrants avec rudesse, mais cela fait des jours et des mois que M. Maroni a fait usage de rudesse à l’égard des migrants en situation irrégulière.

(IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, gisteren heeft de heer Maroni aangekondigd dat we gemeen moeten zijn tegen illegale immigranten, maar de heer Maroni stelt zich al sinds jaar en dag gemeen op jegens migranten die illegaal zijn.


Lors de sa réunion d'aujourd'hui, le Collège a par ailleurs pris note de l'annonce faite hier concernant le registre de la correspondance du Président.

Vandaag heeft het College in zijn vergadering voorts nota genomen van de mededeling van gisteren met betrekking tot het register van de correspondentie van de Voorzitter.


Le Conseil a pris acte de l'annonce faite hier par le Président Habibie, selon laquelle l'Indonésie serait disposée à accepter la présence d'une force internationale qui puisse contribuer à instaurer la paix au Timor oriental, protéger la population du territoire et mettre en œuvre le résultat du référendum.

De Raad neemt er nota van dat president Habibie gisteren heeft aangekondigd dat Indonesië bereid zou zijn een internationale troepenmacht te accepteren teneinde te helpen bij het herstel van de vrede in Oost-Timor, de bevolking van het gebied te beschermen en het resultaat van de volksraadpleging uit te voeren.


Dans un communiqué publié hier à Strasbourg, le secrétaire général du Conseil de l'Europe annonce que la Belgique n'a pas répondu, dans le délai imparti, à ses questions concernant les lieux de détention secrète et le transport clandestin de détenus dans ou au-dessus de pays membres du Conseil de l'Europe ; notre pays en fait partie et il y a tout lieu de s'en féliciter.

In een bericht dat gisteren in Straatsburg gepubliceerd werd, verklaarde de secretaris-generaal van de Raad van Europa dat België niet op tijd geantwoord heeft op de vragen met betrekking tot de geheime gevangenissen en het clandestien vervoer van gedetineerden in of over lidstaten van de Raad van Europa.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'annonce faite hier ->

Date index: 2024-11-04
w