Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'année 2000 montre » (Français → Néerlandais) :

Tout profit pour les travailleurs, les employeurs .et le budget de l'État, comme le montre son application depuis les années 2000 dans les secteurs de l'aide aux personnes en Région wallonne et en Communauté française.

De werknemers, de werkgevers én de Rijksbegroting kunnen daar alleen maar baat bij hebben, zoals blijkt uit de toepassing van het plan sinds 2000, in de sector van de hulp aan personen in het Waals Gewest en de Franse Gemeenschap.


Le RIF Amsterdam, qui est un accord de coopération entre le Belastingdienst Ondernemingen Amsterdam, GAK Nederland, le Sociale Dienst Amsterdam, la Regiopolitie Amsterdam-Amstelland et le ministère public de l'arrondissement d'Amsterdam, a par exemple montré, dans une étude datant de la fin de l'année 2000, que de très nombreux contrats de cohabitation de complaisance ont été conclus, et ce, dans l'unique perspective de bénéficier du droit de séjour qui résulte de ce type de contrat.

Het RIF Amsterdam, dat een samenwerkingsverband is van de Belastingdienst Ondernemingen Amsterdam, GAK Nederland, Sociale Dienst Amsterdam, Regiopolitie Amsterdam-Amstelland en het openbaar ministerie arrondissement Amsterdam, heeft bijvoorbeeld in een studie van eind 2000 aangetoond dat er massaal schijnsamenlevingscontracten werden afgesloten en dat dit enkel gebeurde omwille van de verblijfsrechtelijke gevolgen.


Diverses études ont largement montré que cette discrimination fiscale a des conséquences financières désastreuses pour les « véritables » isolés et pour les familles monoparentales. Tel fut le cas, notamment, de l'étude d'Eurostat intitulée « Social exclusion in EU member states », nº 1/2000, de l'étude du professeur Fred Louckx relative à l'inégalité socio-économique dans les soins de santé (supra), du Rapport bruxellois sur la pauvreté pour l'année 1997 (sup ...[+++]

Dat deze fiscale discriminatie desastreuze financiële gevolgen heeft ten aanzien van de « echte » alleenstaanden en eenoudergezinnen wordt uitvoerig beschreven in diverse studies zoals onder meer de studie van Eurostat betreffende « Social exclusion in EU member states », nr. 1/2000, het onderzoek van professor Fred Louckx betreffende de sociaal-economische ongelijkheid in de gezondheidszorg (supra), het Brussels Armoederapport voor het jaar 1997 (supra), de studie van het CSB, uitgevoerd door professor Bea Cantillon, Birgit Kerstens en Gerlinde Verbist, betreffende de sociale en fiscale herverdeling in België van december 1999 (supra), ...[+++]


Il est clair que celui-ci a « découvert » la voie qui mène au Comité permanent, comme le montre le nombre sans cesse croissant de plaintes introduites : 832 en 2000, 1 051 en 2001, 1 428 en 2002 et 1 786 l'année passée.

Deze heeft de weg naar het Vast Comité duidelijk gevonden; ten bewijze het steeds stijgend aantal klachtendossiers : 832 in 2000, 1 051 in 2001, 1 428 in 2002 en 1 786 vorig jaar.


Il est clair que celui-ci a « découvert » la voie qui mène au Comité permanent, comme le montre le nombre sans cesse croissant de plaintes introduites : 832 en 2000, 1 051 en 2001, 1 428 en 2002 et 1 786 l'année passée.

Deze heeft de weg naar het Vast Comité duidelijk gevonden; ten bewijze het steeds stijgend aantal klachtendossiers : 832 in 2000, 1 051 in 2001, 1 428 in 2002 en 1 786 vorig jaar.


Cette politique s'est montré un franc succès dans les années 2000, puisque la croissance de l'économie est restée stable en Finlande et que les chiffres des finances publiques ont évolué de la meilleure manière.

Dit beleid bleek in de jaren 2000 zeer succesvol te zijn, aangezien de Finse economische groei stabiel werd en de indicatoren van de overheidsfinanciën een uitstekend niveau hebben bereikt.


L'expérience de la législation étatsunienne, qui interdit l'importation de fourrure de chat et de chien depuis l'année 2000, montre qu'il est nécessaire, afin de permettre aux douanes d'identifier aisément les fourrures prohibées, de couvrir aussi d'autres espèces de canidés, en particulier les chiens viverrins.

Ervaring met de wetgeving in de VS, waar de invoer van katten- en hondenbont sinds 2000 is verboden, leert dat, wil verboden bont gemakkelijk door de douane worden herkend, ook andere soorten van de hondenfamilie en met name wasbeerhonden onder het verbod moeten vallen.


Même si le trafic routier a triplé au cours des trente dernières années (1970-2000) et que, durant la même période, le nombre d'accidents mortels a diminué de moitié, le bilan montre néanmoins qu'il reste beaucoup à faire pour atteindre l'objectif que s'est fixé la Communauté d'ici à 2010: diminuer de moitié les accidents mortels. En effet, on enregistre encore plus de 40 000 décès par an.

Het is waar dat het verkeer op de wegen de afgelopen dertig jaar (1970-2000) verdrievoudigd is, terwijl het aantal ongevallen met dodelijke afloop gehalveerd is. Toch maakt de evaluatie vooral duidelijk dat er nog veel meer gedaan moet worden als we het doel van de Gemeenschap, te weten de terugdringing van het aantal verkeersslachtoffers met de helft in de periode tot 2010, willen halen.


(4) L'expérience acquise au cours des cinq premières années de mise en œuvre de la directive 2000/14/CE a montré que davantage de temps est nécessaire pour appliquer les dispositions des articles 16 et 20, ainsi que pour examiner la directive en vue de sa modification éventuelle, notamment pour ce qui est des limites de la phase II qu'elle détermine.

(4) De ervaring die in de eerste vijf jaar met de toepassing van Richtlijn 2000/14/EG is opgedaan, wijst uit dat er meer tijd nodig is voor de uitvoering van de artikelen 16 en 20 van die richtlijn en dat moet worden nagegaan of de richtlijn, met name ten aanzien van de grenswaarden voor fase II, moet worden gewijzigd.


42. rappelle que, pendant la période d'application des perspectives financières en vigueur, les divers instruments prévus pour relever le plafond des perspectives financières – révision, ajustement, flexibilité et Fonds de solidarité – ont été mobilisés à la suite d'un accord commun pour réagir à des besoins permanents et structurels ou pour financer des besoins imprévus; souligne que, dans un contexte pluriannuel, la flexibilité est un instrument indispensable; rappelle que, jusqu'en 1999, les perspectives financières furent révisées à de nombreuses reprises et que, au cours des dernières années, notamment pendant la période d'applica ...[+++]

42. herinnert eraan dat tijdens de looptijd van de huidige financiële vooruitzichten alle uiteenlopende instrumenten voor het verhogen van het plafond van de financiële vooruitzichten, zoals herziening, aanpassing, flexibiliteit en het Solidariteitsfonds, zijn gemobiliseerd na een gemeenschappelijk akkoord om in te spelen op permanente en structurele behoeften of financiering ter beschikking te stellen voor onvoorziene behoeften; benadrukt dat flexibiliteit een onmisbaar instrument is in een meerjarencontext; herinnert eraan dat de financiële vooruitzichten voorafgaand aan 1999 een aantal malen zijn herzien en dat, gedurende de afgelopen jaren ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'année 2000 montre ->

Date index: 2023-04-16
w