Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil judiciaire
Appareil élévateur installé à demeure

Traduction de «l'appareil judiciaire demeure » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


appareil élévateur installé à demeure

vast opgesteld hefwerktuig
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Celui-ci reste, en effet, un obstacle substantiel au fonctionnement optimal de l'appareil judiciaire, surtout lorsque l'on sait qu'une informatique performante demeure indispensable pour une véritable rationalisation des coûts et la modernisation de l'organisation.

Dit trage digitaliseringsproces blijft een wezenlijke hindernis voor een optimale werking van het gerechtelijke apparaat, zeker als men weet dat een performante informatica onontbeerlijk blijft voor een werkelijke kostenrationalisatie en een modernisering van de organisatie.


L'ingérence du monde politique dans le travail de l'appareil judiciaire demeure une préoccupation majeure.

De inmenging van de politiek in het werk van de rechterlijke macht blijft zorgwekkend.


8. souligne l'importance cruciale que revêtent les principes de l'état de droit; souligne l'importance vitale d'un appareil judiciaire indépendant; relève que si certains progrès ont été accomplis en ce qui concerne le pouvoir judiciaire, notamment par l'adoption de règles pour l'évaluation des juges et des procureurs, l'ingérence politique demeure élevée; note que les instances judiciaires professionnelles demandent à être doté ...[+++]

8. benadrukt het cruciale belang van de beginselen van de rechtsstaat; beklemtoont het vitale belang van een onafhankelijke rechterlijke macht; merkt op dat weliswaar enige voortgang is geboekt op het gebied van de rechterlijke macht, met name bij het vaststellen van regels voor de beoordeling van rechters en openbaar aanklagers, maar dat er nog steeds veel politieke inmenging is; wijst erop dat de professionele rechterlijke instanties om toereikende middelen vragen; verzoekt de autoriteiten de nationale juridische hervormingsstrategie zoals uiteengezet in het actieplan voor hoofdstuk 23 ten uitvoer te leggen, de onafhankelijkheid va ...[+++]


61. observe cependant que des efforts supplémentaires sont nécessaires en ce qui concerne la pleine indépendance de l'appareil judiciaire et les mauvais traitements, en particulier pour ce qui est de la détention provisoire et de la réhabilitation des victimes, la responsabilité en cas d'abus par les services répressifs, les enquêtes portant sur les violations commises dans le passé par des fonctionnaires d'État ainsi que les violations des droits des minorités et des droits des femmes; souligne la responsabilité du gouvernement, en vertu du droit international des droits de l'homme, de protéger tous les enfants contre la violence et de ...[+++]

61. stelt overigens vast dat er op het vlak van de volledige onafhankelijkheid van het gerechtelijk apparaat en van de strijd tegen slechte behandeling, met name in het stadium van voorlopige hechtenis en wat rehabilitatie van slachtoffers betreft, van de verantwoordingsplicht voor misstanden door wetshandhavingsinstanties, van onderzoeken naar misstanden door regeringsfunctionarissen in het verleden en van rechten van minderheden en vrouwen nog verdere inspanningen nodig zijn; benadrukt de plicht van de regering uit hoofde van het internationaal humanitair recht om alle kinderen te beschermen tegen geweld, en dringt aan op toetsing van ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
42. observe cependant que des efforts supplémentaires sont nécessaires en ce qui concerne la pleine indépendance de l'appareil judiciaire et les mauvais traitements, en particulier pour ce qui est de la détention provisoire et de la réhabilitation des victimes; souligne la responsabilité du gouvernement, en vertu du droit international des droits de l'homme, de protéger tous les enfants contre la violence et demande le contrôle de toutes les institutions caritatives en faveur des enfants, y compris de l'église orthodoxe géorgienne, par le gouvernement et le parlement géorgiens; demeure ...[+++]

42. stelt evenwel vast dat er meer inspanningen nodig zijn wat betreft de volledige onafhankelijkheid van de rechterlijke macht en slechte behandeling, met name waar het gaat om voorlopige hechtenis en rehabilitatie van slachtoffers; benadrukt de plicht van de regering uit hoofde van het internationaal humanitair recht om alle kinderen te beschermen tegen geweld, en dringt aan op toetsing van alle charitatieve instellingen voor kinderen, waaronder de Georgische Orthodoxe Kerk, door de Georgische regering en het Parlement; blijft bezorgd over de vrijheid van meningsuiting en de mediavrijheid en het feit dat waarnemers geen toegang krijg ...[+++]


13. demeure gravement préoccupé par l'inefficacité du système judiciaire, le risque d'ingérence politique dans les procédures judiciaires, la politisation des procédures de nomination, le caractère fragmenté de la procédure budgétaire dans le système judiciaire et le parquet et le risque de conflits d'intérêts au sein de l'appareil judiciaire; prie instamment les nouveaux dirigeants du pays d'entreprendre les réformes structurelles et institutionnelle ...[+++]

13. blijft uiterst bezorgd over de inefficiëntie van het rechtsstelsel, het risico op politieke inmenging in rechtszaken, de politisering van benoemingsprocedures, de gefragmenteerde begrotingsprocedure op het vlak van de rechterlijke macht en het openbaar ministerie, en het risico op belangenconflicten in het rechtsstelsel; dringt er bij de nieuwe leiders van het land op aan structurele en institutionele hervormingen door te voeren en zo onder meer de harmonisering van de vier verschillende rechtsstelsels aan te pakken; nodigt hen uit de aanbevelingen van de Commissie te volgen, zoals bv. de institutionele hervorming van het rechtsste ...[+++]


13. demeure gravement préoccupé par l'inefficacité du système judiciaire, le risque d'ingérence politique dans les procédures judiciaires, la politisation des procédures de nomination, le caractère fragmenté de la procédure budgétaire dans le système judiciaire et le parquet et le risque de conflits d'intérêts au sein de l'appareil judiciaire; prie instamment les nouveaux dirigeants du pays d'entreprendre les réformes structurelles et institutionnelle ...[+++]

13. blijft uiterst bezorgd over de inefficiëntie van het rechtsstelsel, het risico op politieke inmenging in rechtszaken, de politisering van benoemingsprocedures, de gefragmenteerde begrotingsprocedure op het vlak van de rechterlijke macht en het openbaar ministerie, en het risico op belangenconflicten in het rechtsstelsel; dringt er bij de nieuwe leiders van het land op aan structurele en institutionele hervormingen door te voeren en zo onder meer de harmonisering van de vier verschillende rechtsstelsels aan te pakken; nodigt hen uit de aanbevelingen van de Commissie te volgen, zoals bv. de institutionele hervorming van het rechtsste ...[+++]


Quand on a créé les procédures d'exception en 1994 ­ personnellement, l'orateur était un adversaire de la procédure accélérée et le demeure ­ il les considérait déjà comme faisant partie d'une sorte de gigantesque « esbrouffe » donnant à penser à l'opinion que l'appareil judiciaire avait encore les moyens de lutter efficacement contre l'augmentation de la délinquance.

Toen men de uitzonderingsprocedures in 1994 in het leven riep ­ persoonlijk was spreker gekant tegen het snelrecht en hij is dat nog steeds ­ beschouwde hij ze reeds als een vorm van reusachtige « bluf » die de publieke opinie ervan moest overtuigen dat het gerechtelijk apparaat nog steeds over de middelen beschikte om de toenemende criminaliteit doeltreffend aan te pakken.


Quand on a créé les procédures d'exception en 1994 ­ personnellement, l'orateur était un adversaire de la procédure accélérée et le demeure ­ il les considérait déjà comme faisant partie d'une sorte de gigantesque « esbrouffe » donnant à penser à l'opinion que l'appareil judiciaire avait encore les moyens de lutter efficacement contre l'augmentation de la délinquance.

Toen men de uitzonderingsprocedures in 1994 in het leven riep ­ persoonlijk was spreker gekant tegen het snelrecht en hij is dat nog steeds ­ beschouwde hij ze reeds als een vorm van reusachtige « bluf » die de publieke opinie ervan moest overtuigen dat het gerechtelijk apparaat nog steeds over de middelen beschikte om de toenemende criminaliteit doeltreffend aan te pakken.


Il demeure particulièrement important d'assurer l'indépendance, l'impartialité et l'efficacité de l'appareil judiciaire.

Het blijft van groot belang te zorgen voor een onafhan­kelijke, onpartijdige en efficiënte rechterlijke macht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'appareil judiciaire demeure ->

Date index: 2024-04-23
w