Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'application des peines devront aussi » (Français → Néerlandais) :

On ne peut pas non plus perdre de vue qu'il est vraisemblable que les tribunaux de l'application des peines devront aussi, à terme, prendre en charge l'internement, ainsi que la défense sociale et la probation.

Men mag ook niet uit het oog verliezen dat de strafuitvoeringsrechtbanken op termijn waarschijnlijk ook de internering zullen dienen voor hun rekening te nemen, alsook het sociaal verweer en de probatie.


On ne peut pas non plus perdre de vue qu'il est vraisemblable que les tribunaux de l'application des peines devront aussi, à terme, prendre en charge l'internement, ainsi que la défense sociale et la probation.

Men mag ook niet uit het oog verliezen dat de strafuitvoeringsrechtbanken op termijn waarschijnlijk ook de internering zullen dienen voor hun rekening te nemen, alsook het sociaal verweer en de probatie.


Pour garantir un contrôle juridictionnel effectif, le magistrat EPE, lorsqu'il demande une autorisation au juge de l'application des peines, doit aussi indiquer la portée de l'extension de la recherche dans un système informatique, de manière à éviter que l'atteinte portée à la vie privée soit potentiellement illimitée et, partant, disproportionnée (CEDH, 9 décembre 2004, Van Rossem c. Belgique, § 45), et de manière à permettre un contrôle de cette atteinte par le juge de l'application des peines ...[+++]

Om een daadwerkelijke rechterlijke controle te waarborgen, moet de SUO-magistraat, wanneer hij een machtiging vraagt aan de strafuitvoeringsrechter, ook de reikwijdte van de uitbreiding van de zoeking in een informaticasysteem aangeven, zodat wordt verhinderd dat de aantasting van het privéleven potentieel onbeperkt en bijgevolg onevenredig is (EHRM, 9 december 2004, Van Rossem t. België, § 45) en zodat een controle daarop door de strafuitvoeringsrechter mogelijk is.


En fonction des circonstances concrètes qui se sont produites et compte tenu des principes de proportionnalité et de subsidiarité, le juge de l'application des peines et le tribunal de l'application des peines devront apprécier la nécessité d'une révocation et dans quelle mesure une suspension ou une révision de la modalité d'exécution de la peine peut apporter une solution au problème.

In functie van de concrete omstandigheden die zich hebben voorgedaan en rekening houdend met het proportionaliteits- en subsidiariteitsprincipe zullen de strafuitvoeringsrechter en de strafuitvoeringsrechtbank moeten oordelen of een herroeping noodzakelijk is en in welke mate een schorsing of een herziening van de strafuitvoeringsmodaliteit aan het probleem tegemoet kunnen treden.


En fonction des circonstances concrètes qui se sont produites et compte tenu des principes de proportionnalité et de subsidiarité, le juge de l'application des peines et le tribunal de l'application des peines devront apprécier la nécessité d'une révocation et dans quelle mesure une suspension ou une révision de la modalité d'exécution de la peine peut apporter une solution au problème.

In functie van de concrete omstandigheden die zich hebben voorgedaan en rekening houdend met het proportionaliteits- en subsidiariteitsprincipe zullen de strafuitvoeringsrechter en de strafuitvoeringsrechtbank moeten oordelen of een herroeping noodzakelijk is en in welke mate een schorsing of een herziening van de strafuitvoeringsmodaliteit aan het probleem tegemoet kunnen treden.


Dans une optique de spécialisation, les juges au tribunal de première instance qui seront désignés juges au tribunal de l'application des peines devront compter une expérience totale de 10 ans minimum comme magistrat et avoir suivi une formation spécifique.

Met het oog op de specialisatie moeten de rechters in de rechtbank van eerste aanleg die als rechter in de strafuitvoeringsrechtbank worden aangewezen minimum 10 jaar ervaring als magistraat bezitten en een specifieke opleiding gevolgd hebben.


Imposer une durée maximale implique une garantie importante contre d'éventuels abus : à l'expiration de celle-ci, il faudra une nouvelle autorisation du juge de l'application des peines pour laquelle toutes les conditions applicables devront à nouveau être remplies.

Het opleggen van een maximale duurtijd impliceert een belangrijke garantie tegen mogelijk misbruik : bij het verstrijken ervan is een nieuwe machtiging van de strafuitvoeringsrechter vereist waarbij opnieuw aan alle toepasselijke voorwaarden moet zijn voldaan.


« [Le] processus décisionnel sera renforcé pour les condamnés aux peines les plus lourdes, à savoir les personnes condamnées à 30 ans de réclusion ou à perpétuité et mises à disposition. Les juges devront prendre une décision sur laquelle ils marquent tous leur accord. La décision doit donc être prise à l'unanimité. Actuellement, une majorité simple suffit. De plus, 2 juges du fond viendront compléter le TAP [tribunal d'application des peines] lorsque ...[+++]

« [Het] besluitvormingsproces [zal] worden verstrengd voor wie tot de zwaarste straffen is veroordeeld, met name voor wie wordt veroordeeld tot dertig jaar, dan wel tot levenslange opsluiting met terbeschikkingstelling. De rechters zullen een uitspraak moeten doen waarmee ze allemaal instemmen. De beslissing moet dus eenparig worden genomen. Momenteel volstaat een gewone meerderheid. Voorts zullen de rechters van de strafuitvoeringsrechtbank worden bijgestaan door twee feitenrechters wanneer zij zich moeten uitspreken over een persoon die werd veroordeeld tot dertig jaar, dan wel tot levenslange opsluiting met terbeschikkingstelling. Die ...[+++]


Considérant que les juges au tribunal de l'application des peines et les substituts du procureur du Roi spécialisés en application des peines étant entrés en fonction le 1 février 2007 les premières évaluations devront être terminées avant le 1 octobre 2007 conformément à l'article 259undecies, § 1, du Code judiciaire;

Overwegende dat aangezien de rechters in de strafuitvoeringsrechtbanken en de substituten-procureur des Konings gespecialiseerd in strafuitvoeringszaken in functie zijn getreden op 1 februari 2007, de eerste evaluaties moeten zijn afgerond voor 1 oktober 2007, overeenkomstig artikel 259undecies, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek;


Considérant que dès lors que les assesseurs en application des peines sont entrés en fonction le 1 février 2007, les premières évaluations devront être terminées avant le 1 octobre 2007 conformément à l'article 196quater, § 2, du Code judiciaire;

Overwegende dat aangezien de assessoren in strafuitvoeringszaken in functie zijn getreden op 1 februari 2007, de eerste evaluaties moeten zijn afgerond voor 1 oktober 2007, overeenkomstig artikel 196quater, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'application des peines devront aussi ->

Date index: 2022-05-18
w