De surcroît, afin de préciser comme il
convient le champ d'application ratione materiae de la directive, la proposition établit clairement que les garanties et principes procéduraux prévus par la directive relative aux procédures d’asile s'appliquent aux demandeurs soumis aux procéd
ures prévues par le règlement de Dublin[8] dans le deuxième État membre, et souligne que la notion de retrait implic
ite des demandes ne devrait pas constituer pour ...[+++] les demandeurs un obstacle à un nouvel accès aux procédures d'asile dans l'État membre responsable.
Om de materiële werkingssfeer van de richtlijn te verduidelijken, wordt in het voorstel bovendien bepaald dat de in de richtlijn voor asielprocedures vastgestelde procedurele beginselen en waarborgen ook gelden voor aan de Dublinprocedures[8] onderworpen verzoekers in de tweede lidstaat, en wordt beklemtoond dat het begrip impliciete intrekking van verzoeken voor verzoekers geen belemmering mag zijn om opnieuw toegang te krijgen tot de asielprocedures in de verantwoordelijke lidstaat.