Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'après-2013 devrait prévoir » (Français → Néerlandais) :

3. estime que le budget pour 2013 devrait prévoir une légère hausse des crédits de l'assistance macrofinancière, des relations commerciales extérieures, de l'aide au commerce et de l'ICD à condition que, conformément au principe de bonne gestion financière, l'autorité budgétaire dégage au préalable les crédits nécessaires à ces hausses par le biais de réaffectations et de virements de crédits provenant d'autres domaines de dépenses présentant une valeur ajoutée moindre; souligne toutefois que la hausse des crédits de l'aide au commerce ne doit pas se faire aux dépens des crédits en faveur du dév ...[+++]

3. is van mening dat de begroting voor 2013 lichtjes moet stijgen voor de financiering van de macrofinanciële bijstand, de externe handelsbetrekkingen, het "Aid for Trade" programma en het instrument voor ontwikkelingssamenwerking, op voorwaarde dat de begrotingsautoriteit bij wijze van gezond financieel beheer eerst tracht deze verhogingen te financieren door middel van hertoewijzingen en overdrachten uit andere uitgavensectoren met minder toegevoegde waarde; benadrukt echter dat verhogingen van het budget voor "Aid for Trade" niet ten koste mogen gaan van de ontwikkelingsfondsen;


4. est fermement convaincu que l'Union et ses États membres ne devraient pas signer d'accords en matière de liberté, de sécurité et de justice avec des pays tiers où il existe un risque élevé de violation des droits de l'homme et où l'état de droit n'est pas respecté; souligne que tout accord dans ce domaine ne devrait être signé qu'après une évaluation précise de ses incidences sur les droits de l'homme et devrait prévoir une clause de suspension concernant les droits de l'homme; appelle la ...[+++]

4. is er vast van overtuigd dat de EU en haar lidstaten geen akkoorden met derde landen moeten ondertekenen op het gebied van vrijheid, veiligheid en recht (VVR), wanneer er een groot risico van schending van de mensenrechten bestaat en de rechtsstaat niet wordt geëerbiedigd; onderstreept dat een dergelijk akkoorden alleen mogen worden gesloten na een zorgvuldige mensenrechteneffectbeoordeling en een opschortingsclausule inzake de mensenrechten moeten bevatten; verzoekt de Commissie controlemechanismen uit te werken die publiek onderzoek van het beleid inzake vrijheid, veiligheid en recht mogelijk maken, met name door het maatschappeli ...[+++]


101. est fermement convaincu que l'Union et ses États membres ne devraient pas signer d'accords en matière de liberté, de sécurité et de justice avec des pays tiers où il existe un risque élevé de violation des droits de l'homme et où l'état de droit n'est pas respecté; souligne que tout accord dans ce domaine ne devrait être signé qu'après une évaluation précise de ses incidences sur les droits de l'homme et devrait prévoir une clause de suspension concernant les droits de l'homme;

101. is er vast van overtuigd dat de EU en haar lidstaten geen akkoorden met derde landen moeten ondertekenen op het gebied van vrijheid, veiligheid en recht wanneer er een groot risico van schending van de mensenrechten bestaat en de rechtsstaat niet wordt geëerbiedigd; onderstreept dat dergelijke akkoorden alleen mogen worden gesloten na een zorgvuldige effectbeoordeling op het gebied van mensenrechten en een opschortingsclausule inzake de mensenrechten moeten bevatten;


102. est fermement convaincu que l'Union et ses États membres ne devraient pas signer d'accords en matière de liberté, de sécurité et de justice avec des pays tiers où il existe un risque élevé de violation des droits de l'homme et où l'état de droit n'est pas respecté; souligne que tout accord dans ce domaine ne devrait être signé qu'après une évaluation précise de ses incidences sur les droits de l'homme et devrait prévoir une clause de suspension concernant les droits de l'homme;

102. is er vast van overtuigd dat de EU en haar lidstaten geen akkoorden met derde landen moeten ondertekenen op het gebied van vrijheid, veiligheid en recht wanneer er een groot risico van schending van de mensenrechten bestaat en de rechtsstaat niet wordt geëerbiedigd; onderstreept dat dergelijke akkoorden alleen mogen worden gesloten na een zorgvuldige effectbeoordeling op het gebied van mensenrechten en een opschortingsclausule inzake de mensenrechten moeten bevatten;


Les dispositions attaquées modifient les articles 9, 11, 13, 14, 15 et 16 de la loi du 10 mars 1925 sur les distributions d'énergie électrique (ci-après : loi du 10 mars 1925), afin de prévoir des « procédures d'attribution d'autorisations simplifiées pour l'infrastructure des réseaux et les unités de production afin d'améliorer le climat d'investissement dans le secteur énergétique belge » (Doc. parl., Chambre, 2013-2014, DOC 53-3511/001, p. 56).

De bestreden bepalingen wijzigen de artikelen 9, 11, 13, 14, 15 en 16 van de wet van 10 maart 1925 « op de electriciteitsvoorziening » (hierna : wet van 10 maart 1925), teneinde te voorzien in « vereenvoudigde procedures voor toekenning van vergunningen voor netwerkinfrastructuur en productie-eenheden om het investeringsklimaat in de Belgische energiesector te verbeteren » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3511/001, p. 56).


1. estime que l'année 2013 pourrait, voire devrait, marquer un tournant dans le règlement de la crise et que la politique budgétaire ne devrait pas constituer en soi un frein à la perspective d'une reprise de la croissance; considère, par conséquent, que le prochain cadre financier pluriannuel 2014-2020 devrait prévoir un bilan plus équilibré entre les mesures restrictives et celles qui stimulent la création d'emploi et le retour à l'emploi, en tenant compte des politiques d'intégration de la dimension de genre;

1. is van mening dat 2013 een keerpunt voor een uitweg uit de crisis kan en moet zijn en dat het begrotingsbeleid op zich geen remmende factor mag zijn voor het vooruitzicht van een heropleving van de groei; is daarom van mening dat het volgende meerjarig financieel kader voor de periode 2014-2020 een beter evenwicht moet vinden tussen beperkende maatregelen en maatregelen die het creëren van banen en de terugkeer naar werkgelegenheid stimuleren, waarbij ter dege rekening moet worden gehouden met het gendermainstreamingbeleid;


D'après une jurisprudence de la CJUE (Arrêt "AMAZON" du 11 juillet 2013 - C-521/11), la Cour estime, en lien avec le système autrichien qui affecte 50 % des recettes générées par la rémunération pour copie privée en faveur d'établissements à but social ou culturel, que les Etats membres sont libres de prévoir qu'une partie des recettes perçues au titre de la compensation équitable soit versée non pas directement aux ayants droit de cette même compensat ...[+++]

Volgens een rechtspraak van het HvJEU (Arrest "AMAZON" van 11 juli 2013 - C-521/11), meent het Hof in verband met het Oostenrijkse stelsel, waarbij 50 % van de opbrengst van de vergoeding voor kopiëren voor eigen gebruik aan sociale of culturele instellingen wordt toegekend, dat het de lidstaten vrij staat om te bepalen dat een gedeelte van de geïnde opbrengsten uit hoofde van de billijke compensatie niet rechtstreeks aan de rechthebbenden van diezelfde vergoeding wordt uitgekeerd maar aan sociale en culturele instellingen ten behoeve van deze rechthebbenden.


Il souhaite savoir où le législateur devrait, d'après les ligues, prévoir une interdiction expresse dans le domaine public, indépendamment du problème de la zone grise (domaine semi-public).

Hij wenst te weten waarin de wetgever volgens de liga's een uitdrukkelijk verbod in het publiek domein zou moeten voorzien, los van het probleem van de schemerzone (semi-publiek).


En conséquence, le délai imparti pour faire démarrer la production commerciale d'un secteur devrait être fixé compte tenu du temps nécessaire à la construction de ces installations après la phase d'exploration; il conviendrait en outre de prévoir des délais raisonnables pour les retards inévitables intervenant dans le programme de construction.

De tussenpoos voor het in commerciële produktie nemen van een gebied dient derhalve mede te zijn gebaseerd op de tijdsduur die voor deze constructie nodig is na de voltooiing van de exploratiefase; voorts dienen redelijke termijnen te worden aangehouden voor de onvermijdelijke vertragingen in het tijdschema van constructie.


Ne devrait-on donc pas prévoir une disposition transitoire selon laquelle les nouvelles règles n'entreraient en vigueur qu'après les prochaines élections provinciales et communales ?

Zou daarom niet in een overgangsbepaling moeten worden voorzien volgens welke de nieuwe regeling pas in werking treedt na de eerstvolgende provincie- en gemeenteraadsverkiezingen ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'après-2013 devrait prévoir ->

Date index: 2022-08-03
w