Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'argumentation qui précède justifie donc largement " (Frans → Nederlands) :

L'argumentation qui précède justifie donc largement l'article 1 de la proposition, aux termes duquel la loi en projet règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

De bovenstaande argumentatie verantwoordt derhalve ruimschoots het voorgestelde artikel 1 van het voorstel luidens hetwelk deze wet een aangelegenheid regelt als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.


L'argumentation qui précède justifie donc largement l'article 1 de la proposition, aux termes duquel la loi en projet règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

De bovenstaande argumentatie verantwoordt derhalve ruimschoots het voorgestelde artikel 1 van het voorstel luidens hetwelk deze wet een aangelegenheid regelt als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.


Pour toutes les raisons qui précèdent, la Commission rejette donc l'argument selon lequel elle n'a pas donné une explication suffisante sur la continuation du préjudice.

Om al deze redenen heeft de Commissie het argument dat zij de voortduring van de schade onvoldoende duidelijk heeft gemaakt, afgewezen.


Rectification d'une injustice douloureusement vecue par les citoyens des pays candidats, nécessité de combler un vide sécuritaire et d'assurer plus de stabilité en Europe, instrument de démocratisation, élément indispensable pour l'application d'une stratégie commune pour répondre aux nouvelles menaces, voilà des arguments puissants qui justifient largement la ratification des protocoles d'adhésion.

De rechtzetting van een pijnlijk onrecht dat de burgers van de kandidaat-lidstaten hebben geleden, de noodzaak om een veiligheidsvacuüm op te vullen en om meer stabiliteit in Europa te verzekeren, een democratiseringsmiddel, de noodzaak om een gemeenschappelijke strategie te kunnen volgen tegen de nieuwe bedreigingen. Dat zijn krachtige argumenten die de ratificatie van de toetredingsprotocollen ruimschoots rechtvaardigen.


Rectification d'une injustice douloureusement vecue par les citoyens des pays candidats, nécessité de combler un vide sécuritaire et d'assurer plus de stabilité en Europe, instrument de démocratisation, élément indispensable pour l'application d'une stratégie commune pour répondre aux nouvelles menaces, voilà des arguments puissants qui justifient largement la ratification des protocoles d'adhésion.

De rechtzetting van een pijnlijk onrecht dat de burgers van de kandidaat-lidstaten hebben geleden, de noodzaak om een veiligheidsvacuüm op te vullen en om meer stabiliteit in Europa te verzekeren, een democratiseringsmiddel, de noodzaak om een gemeenschappelijke strategie te kunnen volgen tegen de nieuwe bedreigingen. Dat zijn krachtige argumenten die de ratificatie van de toetredingsprotocollen ruimschoots rechtvaardigen.


Afin de déterminer dans quelle mesure la crise a pu avoir un impact sur le volume des transactions, les données reprises le sont à partir de l’exercice d’imposition 2007, année qui précède donc largement le début de la crise économico-financière de 2008.

Teneinde vast te stellen in welke mate de crisis een impact heeft kunnen hebben op de omvang van de transacties, zijn gegevens verstrekt vanaf het aanslagjaar 2007, een jaar dat dus ruimschoots de aanvang van de financieel-economische crisis van 2008 voorafgaat.


Ce qui précède justifie donc la possibilité pour le juge d'inviter le requérant à compléter sa requête.

Het voorgaande verantwoordt derhalve de mogelijkheid voor de rechter om aan de verzoeker te vragen zijn verzoekschrift aan te vullen.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Mouscron-Comines en vue de l'inscription de zones d'activité économique mixte à Mouscron (Luingne et Herseaux) (planche 29/5S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 é ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte in Moeskroen (Luingne en Herseaux) (blad 29/5S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace regioal (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 janvier 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte et d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la ville de Tournai (Blandain et Marquain), en extension des zones d'activité économique de Tournai Ouest I et II et de l'inscription d'un périmètre de réservation pour le tracé d'un nouveau raccordement autoroutier à ces z ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Doornik-Leuze-Péruwelz met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte en een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de stad Doornik (Blandain en Marquain), in uitbreiding van de bedrijfsruimtes van Doornik Ouest I en II en de inschrijving van een reserveringsoppervlakte voor het tracé van een nieuwe autosnelwegverbinding aan die gebieden (plaat 37/6N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 ...[+++]


Lorsqu'un État membre fait usage de la faculté prévue à l'article 59, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1782/2003, il communique à la Commission, au plus tard le 1er août de l'année précédent la première année d'application du régime de paiement unique, les arguments et les critères objectifs sur la base desquels la décision de faire usage de cette faculté a été prise et, s'il y a lieu, les motifs justifiant la mise en oeuvre des dispositions dudi ...[+++]

Lidstaten die gebruik maken van de in artikel 59, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 geboden mogelijkheid, delen uiterlijk op 1 augustus van het jaar dat voorafgaat aan het eerste jaar van toepassing van de bedrijfstoeslagregeling, aan de Commissie de motivering en de objectieve criteria mee waarop hun besluit deze mogelijkheid toe te passen is gebaseerd, alsmede, zo nodig, een motivering van de keuze om dat artikel alleen in een bepaalde regio toe te passen of om de in lid 3 van dat artikel vermelde gedeeltelijke verdeling toe te passen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'argumentation qui précède justifie donc largement ->

Date index: 2024-03-25
w