Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'arrière-pays compte tenu » (Français → Néerlandais) :

Qu'est-ce qui empêchait que ces rames passent par Courtrai et Tournai (et par les centres urbains de l'arrière-pays) compte tenu de l'importance de la demande?

Wat stond een passage van deze treinstellen via Kortrijk en Doornik (en de stedelijke centra in het hinterland) in de weg, gezien de publieke vraag zeer groot was?


La viabilité du transport de marchandises dans notre pays compte tenu de la concurrence avec les pays voisins.

Levensvatbaarheid van goederenvervoer in ons land in concurrentie met de ons omringende landen.


Il s'agirait d'une sorte de consolidation de toutes les directions Statistique que compte notre pays, compte tenu des développements récents de la réglementation européenne.

Een soort consolidatie van alle directies statistiek in ons land, rekening houdend met de recente ontwikkelingen in de Europese regelgeving.


1) Comment allez-vous faire en sorte que les tribunaux puissent poursuivre leur travail de façon efficace sans augmenter encore l'arriéré judiciaire compte tenu de ce constat de la Cour des comptes ?

1) Hoe zal de minister ervoor zorgen dat de rechtbanken efficiënt verder kunnen werken zonder nog meer achterstand op te stapelen, gelet op deze vaststelling door het Rekenhof?


Je souhaiterais une ventilation entre les points de recharge publics et semi-publics et par Région. c. Si non, la ministre appellera-t-elle les autorités régionales à dresser un tel inventaire uniforme? a. La ministre peut-elle dire où en est l'intention d'analyser le potentiel de véhicules électriques dans les trois Régions du pays compte tenu du contexte et des spécificités propres à chaque Région?

Graag een opdeling naar publieke en semipublieke laadpunten en per Gewest. c. Zo nee, zal de minister de gewestelijke overheden oproepen werk te maken van een dergelijke uniforme inventarisatie? 3. a. Kan de minister een stand van zaken geven betreffende de intentie tot het uitvoeren van een analyse over het potentieel van elektrische voertuigen in de drie Gewesten van ons land, rekening houdende met hun eigen context en specificiteit?


Lors de l'utilisation de bandes de fréquences pour les radiocommunications, les membres tiennent compte du fait que les fréquences et l'orbite des satellites géostationnaires sont des ressources naturelles limitées qui doivent être utilisées de manière rationelle, efficace et économique, conformément aux dispositions du Règlement des radiocommunications, afin de permettre un accès équitable à cette orbite et à ces fréquences aux différents pays, ou groupes de pays, compte tenu des besoins spéciaux des pays en développement et de la si ...[+++]

Bij het gebruik van frequentiebanden voor de radioverbindingen in de ruimte, houden de leden rekening met het feit dat de frequenties en de baan van de geostationaire satellieten beperkte natuurlijke middelen zijn die op een rationele, doeltreffende en economische manier moeten worden gebruikt, overeenkomstig de bepalingen van het Reglement van radioverbindingen, om een billijke toegang tot de baan en tot die frequentie mogelijk te maken voor de verschillende landen of groepen van landen, rekening houdend met de bijzondere behoeften van de ontwikkelingslanden en de geografische ligging van bepaalde landen.


Lors de l'utilisation de bandes de fréquences pour les radiocommunications, les membres tiennent compte du fait que les fréquences et l'orbite des satellites géostationnaires sont des ressources naturelles limitées qui doivent être utilisées de manière rationelle, efficace et économique, conformément aux dispositions du Règlement des radiocommunications, afin de permettre un accès équitable à cette orbite et à ces fréquences aux différents pays, ou groupes de pays, compte tenu des besoins spéciaux des pays en développement et de la si ...[+++]

Bij het gebruik van frequentiebanden voor de radioverbindingen in de ruimte, houden de leden rekening met het feit dat de frequenties en de baan van de geostationaire satellieten beperkte natuurlijke middelen zijn die op een rationele, doeltreffende en economische manier moeten worden gebruikt, overeenkomstig de bepalingen van het Reglement van radioverbindingen, om een billijke toegang tot de baan en tot die frequentie mogelijk te maken voor de verschillende landen of groepen van landen, rekening houdend met de bijzondere behoeften van de ontwikkelingslanden en de geografische ligging van bepaalde landen.


2. Le secrétaire d'État est-il disposé à adapter également les feux de signalisation dans notre pays compte tenu de l'introduction de la fonction « auto-start-stop » ?

2. Is hij bereid om ook in ons land, mede gelet op de invoering van de " auto-start-stop-functie" , de verkeerslichten aan te passen ?


4) Selon la ministre, qu'en est-il de la sécurisation des technologies de l'information des PME et de l'industrie dans notre pays, compte tenu du rôle de victime qu'elles jouent en matière de cybercriminalité ?

4) Hoe is het volgens de minister gesteld met de IT-beveiliging van de kmo's en industrie in ons land, gelet op hun mogelijke slachtofferrol in cybercrime?


L'arrêté royal permet au ministre de la Défense d'accorder des suppléments d'honoraires en cas d'insuffisance constatée du montant de l'abonnement payé compte tenu du nombre et de l'importance des affaires traitées ou des prestations extraordinaires que ces affaires ont nécessitées.

Het koninklijk besluit staat de minister van Defensie toe bijkomende erelonen toe te kennen in geval van een tekort, vastgesteld bij de uitbetaling van het abonnement, rekening houdend met het aantal en de belangrijkheid van de behandelde zaken of de buitengewone prestaties die deze noodzaakten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'arrière-pays compte tenu ->

Date index: 2024-03-10
w