Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arriéré judiciaire

Vertaling van "l'arriéré judiciaire d'autant " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
arriéré judiciaire

gerechtelijke achterstand [ achterstand in gerechtszaken ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les économies budgétaires, le nombre important de jugements et les coûts qu'ils entrainent, l'arriéré judiciaire, etc., sont autant de défis que notre système judiciaire se devra de relever dans le futur.

De bezuinigingen, het grote aantal arresten en vonnissen en het kostenplaatje van de rechtsbedeling, de gerechtelijke achterstand, enz. zijn allemaal uitdagingen waar het justitieel systeem voor staat en die in de toekomst zullen moeten worden aangepakt.


Elle regrette d'autant plus la méthode de travail du gouvernement que celui-ci n'a pas manqué de bloquer la discussion en commission de propositions de loi tendant à résorber l'arriéré judiciaire en matière civile au motif qu'un projet de loi est actuellement en préparation et qu'il faut une approche coordonnée du problème de l'arriéré judiciaire.

Zij betreurt de manier van werken van de regering, die de bespreking in commissie van de wetsvoorstellen om de gerechtelijke achterstand weg te werken in burgelijke zaken, heeft vertraagd met als argument dat een wetsontwerp wordt voorbereid en dat het probleem van de gerechtelijke achterstand op een gecoördineerde manier moet worden aangepakt.


Elle regrette d'autant plus la méthode de travail du gouvernement que celui-ci n'a pas manqué de bloquer la discussion en commission de propositions de loi tendant à résorber l'arriéré judiciaire en matière civile au motif qu'un projet de loi est actuellement en préparation et qu'il faut une approche coordonnée du problème de l'arriéré judiciaire.

Zij betreurt de manier van werken van de regering, die de bespreking in commissie van de wetsvoorstellen om de gerechtelijke achterstand weg te werken in burgelijke zaken, heeft vertraagd met als argument dat een wetsontwerp wordt voorbereid en dat het probleem van de gerechtelijke achterstand op een gecoördineerde manier moet worden aangepakt.


L'association syndicale des magistrats critique aussi fondamentalement l'optique essentiellement répressive du projet, d'autant que le retard dans le délibéré ne constitue pas la principale cause de l'arriéré judiciaire (l'exposé des motifs situant d'ailleurs cette cause pour l'essentiel lors de la mise en état de l'affaire par les parties et dans le délai de fixation).

Ook de Association syndicale des magistrats (ASM) heeft fundamentele kritiek op de voornamelijk repressieve aanpak van het wetsontwerp, temeer daar de vertraging bij het in beraad houden niet de belangrijkste oorzaak van de gerechtelijke achterstand is (in de memorie van toelichting wordt trouwens aangegeven dat die vertraging voornamelijk optreedt bij de ingereedheidbrenging van de zaak door de partijen en bij het vaststellen van de rechtsdag).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au cours de la précédente législature, le législateur a inséré dans la loi du 9 juillet 1997 contenant des mesures en vue de résorber l'arriéré judiciaire dans les cours d'appel plusieurs dispositions particulières visant à adjoindre aux cours d'appel du personnel supplémentaire sous la forme de conseillers suppléants, sans prévoir pour autant une extension du cadre permanent, dispositions selon lesquelles des chambres complémentaires provisoires seraient installées pour une période initiale à fixer par le Roi.

Tijdens de vorige legislatuur werden in de wet van 9 juli 1997 houdende maatregelen teneinde de gerechtelijke achterstand weg te werken bij de hoven van beroep enkele bijzondere bepalingen opgenomen die ertoe strekten dat bijkomende krachten in de zin van plaatsvervangende raadsheren zouden toegevoegd worden bij de hoven van beroep zonder hierdoor evenwel in een uitbreiding van het permanente kader te voorzien en dat tijdelijke aanvullende kamers zouden geïnstalleerd worden voor een aanvangsperiode door de Koning te bepalen.


Un autre membre aimerait savoir si, dans le cadre de la lutte contre l'arriéré judiciaire en matière pénale, l'on peut décréter par une ligne directrice que les affaires ne soient plus déférées aux juridictions de jugement ­ pour autant que la loi l'autorise ­ mais qu'on recoure à la conciliation et à la médiation pénale.

Een ander lid wenst te weten of in het kader van de strijd tegen de gerechtelijke achterstand in strafzaken, een richtlijn kan worden uitgevaardigd om, voor zover de wet het toestaat, zaken niet meer naar de vonnisgerechten te verwijzen maar gebruik te maken van de minnelijke schikking en de strafbemiddeling.


3. Pour éviter autant que possible les arriérés, le SPF Justice s'est attelé à une série d'opérations de rationalisation: - L'actuel programme comptable CGAB du SPF Justice est mis à la disposition du personnel dans tous les greffes et parquets de l'Organisation judiciaire, afin qu'une créance puisse être enregistrée au niveau local dès sa réception.

3. Om achterstallen zoveel als mogelijk te vermijden is de FOD Justitie bezig met een aantal rationaliseringsoperaties: - Het huidige CGAB-boekhoudprogramma van de FOD Justitie is overal in de griffies en de parketten van de Rechterlijke Organisatie ter beschikking gesteld van het personeel, zodat een schuldvordering onmiddellijk na ontvangst op lokaal niveau kan worden geregistreerd.


La présente question découle du paragraphe 11, alinéa 2 de la loi danoise du 12 mars 1997 relative au droit du travail qui dispose entre autres que : "Chaque salarié a le droit de se pourvoir devant les juridictions ordinaires pour réclamer entre autres un arriéré de salaire, pour autant que l'intéressé puisse apporter la preuve que l'organisation professionnelle à laquelle il appartient n'a pas l'intention de procéder à un règlement judiciaire de ladite réclamation".

Overeenkomstig paragraaf 11, lid 2 van de Deense wet inzake het arbeidsrecht van 12 maart 1997 kan een werknemer bij een gewoon gerecht een procedure aanspannen in verband met o.a. loonsommen die hij naar zijn mening tegoed heeft, mits hij aannemelijk maakt dat de desbetreffende vakverenigingen niet voornemens zijn de eis bij het arbeidsgerecht aanhangig te maken.


1. La liberté de la presse constitue-t-elle une priorité plus grande que les problèmes des établissements pénitentiaires, l'arriéré judiciaire, l'informatisation, l'infrastructure et les effectifs de l'appareil judiciaire, l'adaptation des traitements des juges, les problèmes résultant de la loi sur les loyers, et cetera, autant de domaines où nous ne sommes pas très bons par comparaison aux autres pays?

1. Is de persvrijheid een grotere prioriteit dan de problemen met de gevangenissen, de gerechtelijke achterstand, de informatisering, de infrastructuur en de personeelsbezetting van het gerechtelijk apparaat, de aanpassing van de wedden van rechters, de problemen rond de huurwet, enzovoort, allemaal gebieden waar we in vergelijking met het buitenland misschien niet zo goed scoren?




Anderen hebben gezocht naar : arriéré judiciaire     l'arriéré judiciaire d'autant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'arriéré judiciaire d'autant ->

Date index: 2021-03-09
w