Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'arriéré judiciaire serait alors beaucoup » (Français → Néerlandais) :

L'arriéré judiciaire serait alors beaucoup moins important et la décision judiciaire pourrait intervenir dans un délai raisonnable.

De gerechtelijke achterstand zou dan heel wat minder groot zijn en een gerechtelijke beslissing zou kunnen volgen binnen een redelijke termijn.


L'arriéré judiciaire serait alors beaucoup moins important et la décision judiciaire pourrait intervenir dans un délai raisonnable.

De gerechtelijke achterstand zou dan heel wat minder groot zijn en een gerechtelijke beslissing zou kunnen volgen binnen een redelijke termijn.


L'utilisation de caméras mobiles dans le cadre d'une instruction judiciaire serait alors régie par la loi MPR, celle de caméras mobiles dans le cadre de la police administrative serait régie de manière univoque par la loi sur les caméras de surveillance.

Inzet van mobiele camera's in het kader van een gerechtelijk onderzoek wordt dan geregeld door de BOM-wet, de inzet van mobiele camera's in het kader van administratieve politie wordt dan eenduidig geregeld door de camerawet.


L'utilisation de caméras mobiles dans le cadre d'une instruction judiciaire serait alors régie par la loi MPR, celle de caméras mobiles dans le cadre de la police administrative serait régie de manière univoque par la loi sur les caméras de surveillance.

Inzet van mobiele camera's in het kader van een gerechtelijk onderzoek wordt dan geregeld door de BOM-wet, de inzet van mobiele camera's in het kader van administratieve politie wordt dan eenduidig geregeld door de camerawet.


Le champ d'application de l'article 596, deuxième alinéa, serait alors beaucoup plus large que si l'on tentait l'impossible en formulant cette disposition de telle manière qu'elle puisse s'appliquer à tous les cas envisageables.

Op deze wijze zal artikel 596, tweede lid, een veel ruimer veld dekken dan wanneer men het onmogelijke poogt door deze bepaling zo te formuleren dat ze in alle mogelijke gevallen voorziet.


Alors que la Justice doit résorber un arriéré judiciaire inquiétant, des audiences nécessaires ne peuvent se tenir en raison de pénurie du personnel des greffes.

Justitie moet een zorgwekkende achterstand wegwerken, maar de rechtszittingen kunnen niet doorgaan wegens het personeelsgebrek in de griffies.


b. Si l'article 1022, alinéa 7 du Code judiciaire interprété comme renvoyant à l'article 2, voire aux articles 2 et 3, et non exclusivement à l'article 3 de l'arrêté royal du 26 octobre 2007 fixant le tarif des indemnités de procédure visées à l'article 1022 du Code judiciaire et fixant la date d'entrée en vigueur des articles 1 à 13 de la loi du 21 avril 2007 relative à la répétibilité des honoraires et des frais d'avocat, n'est pas contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution, cette même disposition, dans cette interprétation, ...[+++]

b. Indien artikel 1022, zevende lid, van het Gerechtelijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat het verwijst naar artikel 2, en zelfs naar de artikelen 2 en 3, en niet uitsluitend naar artikel 3 van het koninklijk besluit van 26 oktober 2007 tot vaststelling van het tarief van de rechtsplegingsvergoeding bedoeld in artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek en tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de artikelen 1 tot 13 van de wet van 21 april 2007 betreffende de verhaalbaarheid van de erelonen en de kosten verbonden aan de bijstand van de advocaat, niet strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, schendt diez ...[+++]


Il serait alors beaucoup plus facile aux constructeurs automobiles de s'acquitter de leurs obligations.

Dit zou de inspanningen van autofabrikanten om aan hun verplichtingen te voldoen door dergelijke voertuigen op de markt te brengen, vergemakkelijken.


Etonnamment, alors que ces services devraient être regroupés au niveau de l'arrondissement judiciaire de Termonde, leur déménagement à Alost serait prévu.

Het vreemde aan de geplande constructie is dat men deze diensten zou willen groeperen op het niveau van het gerechtelijk arrondissement Dendermonde, maar dat men hiervoor zou willen uitwijken naar Aalst.


A l'heure actuelle, alors que le Conseil européen vient d'inviter le Conseil à établir des normes minimales garantissant un niveau approprié d'assistance judiciaire pour les affaires transfrontalières, il ne serait pas acceptable que les réformes adoptées au niveau national mettent en péril cet objectif.

Nu de Europese Raad onlangs het verzoek heeft gericht tot de Raad om minimumnormen vast te stellen om in internationale gevallen een passend niveau van rechtsbijstand te waarborgen, zou het niet aanvaardbaar zijn wanneer nationale hervormingen dit doel in gevaar brengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'arriéré judiciaire serait alors beaucoup ->

Date index: 2021-10-08
w