Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'arrêt n° 108 2000 " (Frans → Nederlands) :

Assurément, toute disposition de la loi sur les hôpitaux ne peut pas relever de la « législation organique » (voy. notamment l'arrêt n° 108/2000 du 31 octobre 2000, B.1.4.1), mais les dispositions qui garantissent l'accessibilité des patients aux soins hospitaliers appartiennent aux règles fondamentales de la législation hospitalière, telles qu'elles sont notamment comprises dans la loi sur les hôpitaux.

Gewis kan niet elke bepaling van de Ziekenhuiswet tot de « organieke wetgeving » worden gerekend (zie met name arrest nr. 108/2000 van 31 oktober 2000, B.1.4.1), maar de bepalingen die de toegang van de patiënten tot de zorgverstrekking in de ziekenhuizen waarborgen behoren tot de basisregels van het ziekenhuisbeleid, zoals met name vervat in de Ziekenhuiswet.


La section 8bis du titre Ier, chapitre Ier, de la même loi, insérée par la loi du 25 janvier 1999 et annulée par l’ arrêt n· 108/2000 de la Cour d’arbitrage du 31 octobre 2000, est remplacée par la disposition suivante :

Afdeling 8bis van titel I, hoofdstuk I, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 25 januari 1999 en vernietigd bij arrest nr. 108/2000 van het Arbitragehof van 31 oktober 2000, wordt vervangen door de volgende bepaling :


(54) Voir à propos de l'ampleur de cette compétence, notamment, Cour d'arbitrage, nº 23/98, 15 juillet 1998, et Cour d'arbitrage, nº 108/2000, 31 octobre 2000.

(54) Zie omtrent de omvang van die bevoegdheid onder meer Arbitragehof, nr. 23/98, 15 juli 1998, en Arbitragehof, nr. 108/2000, 31 oktober 2000.


Ce faisant, elles ne portent aucunement atteinte à la compétence qui est attribuée aux communautés en matière de politique relative à la dispensation de soins dans les établissements de soins, comme l'ont précisé les arrêts de la Cour n 83/98 du 15 juillet 1998 et 108/2000 du 31 octobre 2000, et en particulier aux compétences qu'elles exercent en matière d'agrément d'hôpitaux et de services hospitaliers, de contrôle du respect de la législation sur les hôpitaux, de suppression de ces agréments ...[+++]

Zodoende doen ze geen afbreuk aan de bevoegdheid die aan de gemeenschappen is toegewezen inzake het beleid betreffende de zorgverstrekking in de verplegingsinrichtingen, zoals nader toegelicht in de arresten van het Hof nr. 83/98 van 15 juli 1998 en nr. 108/2000 van 31 oktober 2000, inzonderheid niet aan de bevoegdheden die zij uitoefenen inzake de erkenning van ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten, het toezicht op de naleving van de ziekenhuiswetgeving, de opheffing van die erkenningen en de sl ...[+++]


Art. 55. La section 8bis du titre 1, chapitre I, de la même loi, insérée par la loi du 25 janvier 1999 et annulée par l'arrêt n° 108/2000 de la Cour d'arbitrage du 31 octobre 2000, est remplacée par la disposition suivante :

Art. 55. Afdeling 8bis van titel I, hoofdstuk I, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 25 januari 1999 en vernietigd bij arrest nr. 108/2000 van het Arbitragehof van 31 oktober 2000, wordt vervangen door de volgende bepaling :


Par quatre arrêts n 108.697, 108.696, 108.698 et 108.699 du 3 juillet 2002 en cause de G. Soille et C. Hotton contre la commune d'Evere, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour d'arbitrage les 24 et 25 juillet 2002, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante :

Bij vier arresten nrs. 108.697, 108.696, 108.698 en 108.699 van 3 juli 2002 in zake G. Soille en C. Hotton tegen de gemeente Evere, waarvan de expedities ter griffie van het Arbitragehof zijn ingekomen op 24 en 25 juli 2002, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld :


L'arrêt n° 108.593 du Conseil d'Etat du 28 juin 2002 annule l'arrêté royal du 16 février 2000, portant désignation de Diane Reynders en qualité de conseiller général à la politique criminelle pour une période de cinq ans, l'arrêté royal du même jour portant désignation de Freddy Gazan en qualité de conseiller général adjoint à la politique criminelle pour une période de cinq ans et l'arrêté ministériel du 8 juin 2000 déléguant Diane Reynders, premier substitut du procureur du Roi près du tribunal de première instance d'Anvers, pour exercer des fonctions a ...[+++]

Het arrest met nr. 108.593 van de Raad van State van 28 juni 2002 vernietigt het koninklijk besluit van 16 februari 2000, houdende de aanwijzing van Diane Reynders in hoedanigheid van adviseur-generaal voor het strafrechtelijk beleid voor een termijn van vijf jaar, het koninklijk besluit van dezelfde dag, houdende de aanwijzing van Freddy Gazan in hoedanigheid van adjunct-adviseur-generaal voor het strafrechtelijk beleid voor een termijn van vijf jaar en het ministerieel besluit van 8 juni 2000 waarbij Diane Reynders, eerste substituut-procureur des Konin ...[+++]


l'arrêt nº 108/2002, rendu le 26 juin 2002, en cause les questions préjudicielles relatives à la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée par arrêté royal du 18 juillet 1977, posées par la Cour d'appel de Gand (numéro du rôle 2182) ;

het arrest nr. 108/2002, uitgesproken op 26 juni 2002, inzake de prejudiciële vragen over de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 18 juli 1977, gesteld door het Hof van Beroep te Gent (rolnummer 2182);


– l’arrêt n° 5/2000, rendu le 19 janvier 2000, en cause la question préjudicielle relative à l’article 42ter du Code des impôts sur les revenus 1964, inséré par l'article 6 de l'arrêté royal n° 48 du 22 juin 1982, posée par la Cour d'appel de Gand (numéro du rôle 1596);

– het arrest nr. 5/2000, uitgesproken op 19 januari 2000, inzake de prejudiciële vraag betreffende artikel 42ter van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964, ingevoegd door artikel 6 van het koninklijk besluit nr. 48 van 22 juni 1982, gesteld door het Hof van Beroep te Gent (rolnummer 1596);


– l’arrêt n° 27/2000, rendu le 21 mars 2000, en cause les questions préjudicielles concernant l'article 67bis de la loi relative à la police de la circulation routière (arrêté royal du 16 mars 1968 " portant coordination des lois relatives à la police de la circulation routière" ), tel qu'il a été inséré par l'article 10 de la loi du 4 août 1996, posées par le Tribunal de police d'Arlon, par le Tribunal correctionnel d'Arlon et par le Tribunal de police de Gand (numéros du rôle 1469, 1576 et 1 ...[+++]

– het arrest nr. 27/2000, uitgesproken op 21 maart 2000, inzake de prejudiciële vragen over artikel 67bis van de wegverkeerswet (koninklijk besluit van 16 maart 1968 " tot coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer" ), zoals ingevoegd bij artikel 10 van de wet van 4 augustus 1996, gesteld door de Politierechtbank te Aarlen, de Correctionele Rechtbank te Aarlen en de Politierechtbank te Gent (rolnummers 1469, 1576 en 1705, same ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : voy notamment l'arrêt     l'arrêt n° 108 2000     l’ arrêt     arrêt n· 108 2000     juillet     2000     précisé les arrêts     et 108 2000     annulée par l'arrêt     quatre arrêts     l'arrêt     février     l'arrêt nº 108 2002     l’arrêt     juin     l’arrêt n° 5 2000     mars     l’arrêt n° 27 2000     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'arrêt n° 108 2000 ->

Date index: 2025-01-31
w