Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'arrêté précité ventilé » (Français → Néerlandais) :

1° le nombre total d'heures prestées, limité au nombre d'heures éligibles conformément à l'article 8 de l'arrêté précité, ventilé par type de prestation, à savoir heures prestées le samedi, le dimanche, les jours fériés, le soir et la nuit ;

1° het totale aantal gepresteerde uren, beperkt tot het aantal uren dat conform artikel 8 van het voormelde besluit gesubsidieerd kan worden, opgesplitst per type prestatie, namelijk avonduren, zaterdaguren, zondaguren, aantal uren prestaties op feestdagen, aantal uren avondwerk en aantal uren nachtwerk;


11° une estimation des coûts du projet, ventilés selon les rubriques visées à l'article 4, alinéa 1, de l'arrêté précité.

11° een inschatting van de projectkosten, ingedeeld volgens de rubrieken, vermeld in artikel 4, eerste lid, van het voormelde besluit.


Monsieur le ministre m'a alors précisé que le matériel roulant de la SNCB n'entrait pas dans le champ d'application de l'arrêté précité; il m'a également signifié que des dispositifs d'extraction de fumée et de ventilation équipant les nouvelles voitures assuraient aux voyageurs non-fumeurs une protection efficace contre le tabagisme passif.

De minister heeft toen geantwoord dat het vermelde besluit niet van toepassing is op het rollend materieel van de NMBS; hij heeft er ook op gewezen dat de rookafzuig- en ventilatie-apparatuur in de nieuwe rijtuigen de niet-rokers een efficiënte bescherming biedt tegen passief roken.


Monsieur le ministre m'a alors précisé que le matériel roulant de la SNCB n'entrait pas dans le champ d'application de l'arrêté précité; il m'a également signifié que des dispositifs d'extraction de fumée et de ventilation équipant les nouvelles voitures assuraient aux voyageurs non-fumeurs une protection efficace contre le tabagisme passif.

De minister heeft toen geantwoord dat het vermelde besluit niet van toepassing is op het rollend materieel van de NMBS; hij heeft er ook op gewezen dat de rookafzuig- en ventilatie-apparatuur in de nieuwe rijtuigen de niet-rokers een efficiënte bescherming biedt tegen passief roken.


Art. 3. Les établissements de crédit communiquent à la BNB un état périodique contenant les éléments suivants : 1° un tableau indiquant, à la date de clôture de l'exercice comptable, la somme jusqu'à cette date de l'ensemble des opérations réalisées par l'établissement dans le cadre de la loi, ventilée comme suit : a) le montant total des moyens de financement collectés en vertu de l'article 4 de la loi, ainsi que la ventilation de ce montant en bons de caisse, dépôts à terme et prêts interbancaires ; b) les revenus des placements effectués conformément à l'article 11, § 1 , alinéa 4 de la loi ; c) le montant total des fonds affectés ...[+++]

Art. 3. De kredietinstellingen bezorgen aan de NBB een periodieke staat met de volgende elementen : 1° een tabel waarin de som wordt vermeld, op de datum van afsluiting van het boekjaar, van alle verrichtingen die de instelling tot op die datum in het kader van de wet heeft uitgevoerd, uitgesplitst als volgt : a) het totaal bedrag van de krachtens artikel 4 van de wet ingezamelde financieringsmiddelen, evenals de uitsplitsing van dit bedrag in kasbons, termijndeposito's en interbankenleningen; b) de opbrengsten van de overeenkomstig artikel 11, § 1, vierde lid van de wet uitgevoerde beleggingen; c) het totaal bedrag van de overeenkomstig de artikelen 9 tot 11 van de wet aangewende middelen evenals de uitsplitsing van dit bedrag in geschikte projecten als ge ...[+++]


Art. 4. Les entreprises d'assurance communiquent à la BNB un état périodique contenant les éléments suivants : 1° un tableau indiquant, à la date de clôture de l'exercice comptable, la somme jusqu'à cette date de l'ensemble des opérations réalisées par l'entreprise dans le cadre de la loi, ventilée comme suit : a) le montant total des moyens de financement collectés en vertu de l'article 5 de la loi, sous forme de contrats d'assurance; b) les revenus des placements effectués conformément à l'article 11, § 1 , alinéa 4 de la loi ; c) le montant total des fonds affectés conformément aux articles 9 à 11 de la loi ainsi que la ventilation ...[+++]

Art. 4. De verzekeringsondernemingen bezorgen aan de NBB en periodieke staat met de volgende elementen : 1° een tabel waarin de som wordt vermeld, op de datum van afsluiting van het boekjaar, van alle verrichtingen die de onderneming tot op die datum in het kader van de wet heeft uitgevoerd, uitgesplitst als volgt : a) het totaal bedrag van de krachtens artikel 5 van de wet door middel van verzekeringsovereenkomsten ingezamelde financieringsmiddelen; b) de opbrengsten van de overeenkomstig artikel 11, § 1, vierde lid van de wet uitgevoerde beleggingen; c) het totaal bedrag van de overeenkomstig de artikelen 9 tot 11 van de wet aangewende middelen evenals de uitsplitsing van dit bedrag in geschikte projecten als gede ...[+++]


1. En ce qui concerne les frais de mise en place du système, on se référera à l'arrêté royal du 31 janvier 1997 pris en exécution des articles 4, alinéa 5 et 16 de l'arrêté royal du 18 décembre 1996 précité (Moniteur belge du 28 février 1997), qui ventile précisément les charges à répartir entre les organismes assureurs et l'Institut national d'assurance maladie-invalidité.

1. Wat de kosten met betrekking tot de invoering van het systeem betreft, wordt verwezen naar het koninklijk besluit van 31 januari 1997 tot uitvoering van de artikelen 4, 5 lid en 16 van voormeld koninklijk besluit van 18 december 1996 (Belgisch Staatsblad van 28 februari 1997) waarbij de lasten worden verdeeld tussen de verzekeringsinstellingen en het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering.


Art. 2. Sous réserve de l'application de l'article 34, alinéa 1 du décret précité, tout étudiant comptant moins de cinq années d'expérience professionnelle au sens de l'article 34, alinéa 3, du décret précité, ci-après dénommée « expérience professionnelle », attestée conformément au formulaire prévu à l'annexe du présent arrêté, bénéficie, en première année des études menant au grade d'infirmier(e) gradué(e), d'un crédit d'études de 390 heures se ventilant de la man ...[+++]

Art. 2. Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 34, lid 1, van voormeld decreet, krijgt iedere student die minder dan vijf jaar beroepservaring telt in de zin van artikel 34, lid 3, van voormeld decreet, hierna « beroepservaring » genoemd, bekrachtigd overeenkomstig het formulier bepaald in de bijlage bij dit besluit, in het eerste jaar van de studies die leiden tot de graad van gegradueerde verpleger(ster), een lessenpakket van 390 uren, onderverdeeld als volgt :


Art. 3. Sous réserve de l'application de l'article 34, alinéa 1, du décret précité, tout étudiant comptant cinq années et plus d'expérience professionnelle attestée conformément au formulaire prévu à l'annexe du présent arrêté, peut s'inscrire en deuxième année des études menant au grade d'infirmier(e) gradué(e) et bénéficie d'un crédit d'études de 850 heures se ventilant de la manière suivante :

Art. 3. Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 34, lid 1 van voormeld decreet, kan iedere student die vijf jaar en meer beroepservaring, bekrachtigd overeenkomstig het formulier bepaald in de bijlage bij dit besluit, telt, zich laten inschrijven in het tweede jaar van de studies die leiden tot de graad van gegradueerde verpleger(ster) en krijgt een lessenpakket van 850 uren, onderverdeeld als volgt :


Art. 8. A titre de disposition transitoire, le règlement de compte définitif dont question à l'article 5 de l'arrêté royal du 16 décembre 1974 précité, qui sera effectué après la clôture de l'exercice 1998 et au plus tard le 31 mars 1999, devra être ventilé en 2 parties distinctes : la première couvrant la période allant du 1 janvier 1998 à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté; la deuxième prenant cours à cette même date pour se terminer le ...[+++]

Art. 8. Bij wijze van overgangsmaatregel zal de definitieve afrekening die vermeld wordt in artikel 5 van voormeld koninklijk besluit van 16 december 1974, die plaatsvindt na de afsluiting van het boekjaar 1998 en uiterlijk op 31 maart 1999, in twee afzonderlijke delen worden opgesplitst : het eerste deel dekt de periode van 1 januari 1998 tot de datum van de inwerktreding van dit besluit, het tweede deel begint op deze datum en eindigt op 31 december 1998.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'arrêté précité ventilé ->

Date index: 2024-12-11
w