Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrêté royal
Arrêté royal de pouvoirs spéciaux
Arrêté royal organique
Décret royal

Traduction de «l'arrêté royal indiquait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous










arrêté royal de pouvoirs spéciaux

koninklijk besluit houdende bijzondere machten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'arrêté royal indiquait également que "le projet était prévu pour une durée de 2 ans.

Het koninklijk besluit bepaalt nog het volgende: "De duurtijd van het project is 2 jaar.


La justification de ces dérogations techniques minimes aux articles 3, § 2, alinéa 4 (et pas l'alinéa 3 comme le Conseil d'Etat l'indiquait) et 4, § 2, 3° du présent projet d'arrêté a été insérée dans le présent Rapport au commentaire de l'article 3 du présent projet d'arrêté et dans le Rapport au Roi de l'arrêté royal du 11 décembre 2012 au commentaire de l'article 2.

De verantwoording voor deze beperkte technische afwijkingen bij de artikelen 3, § 2, vierde lid (en niet het derde lid zoals de Raad van State aangaf) en 4, § 2, 3° van dit ontwerpbesluit werden opgenomen in dit Verslag bij de bespreking van artikel 3 van dit ontwerp van besluit en in het Verslag aan de Koning bij het koninklijk besluit van 11 december 2012 bij de bespreking van artikel 2.


Dans son enquête de contrôle "Domiciliations" (numéro de dossier 62605), le Comité P se réfère à la circulaire ministérielle du 30 août 2013 dans laquelle votre prédécesseur indiquait que ses services avaient réalisé un sondage au sujet du règlement communal prévu par l'article 10 de l'arrêté royal du 16 juillet 1992".

In haar toezichtonderzoek "Domiciliëringen" (dossiernummer 62605) verwijst het Comité P naar de ministeriële omzendbrief van 30 augustus 2013 waarin uw voorgangster heeft meegedeeld dat haar diensten een rondvraag hebben gedaan over de gemeentelijke verordening die in artikel 10 van het koninklijk besluit van 16 juli 1992 is voorzien".


En effet, l'étude de la CREG indiquait des LCOE inférieurs aux 138 euros/MWh pour les parcs à venir et ce, en intégrant un OPEX supérieur au 30 euros de référence de l'arrêté royal du 4 avril 2014.

De studie van de CREG gaf inderdaad de LCOE lager dan 138 euro/MWh aan voor de toekomstige parken en dit door een OPEX hoger van 30 als referentie euro te integreren in het koninklijk besluit van 4 april 2014.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En réponse à ma question écrite nº 3-7474 (Questions et Réponses nº 3-88, p. 9971) relative à l'octroi d'une prime linguistique aux fonctionnaires des services centraux des différents SPF, le ministre de la Fonction publique m'indiquait avoir soumis à la délibération du Conseil des ministres des 23 juin 2006 et 8 décembre 2006 un projet d'arrêté royal accordant des primes de bilinguisme aux membres du personnel de la fonction publique fédérale.

Als antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 3-7474 (Vragen en Antwoorden nr. 3-88, blz. 9971) met betrekking tot de toekenning van een taalpremie aan de ambtenaren van de centrale diensten van de verschillende FOD's, deelde de minister van Ambtenarenzaken mij mee dat hij de Ministerraad van 23 juni 2006 en 8 december 2006 een ontwerp van koninklijk besluit tot toekenning van taalpremies aan de personeelsleden van het federaal openbaar ambt had voorgelegd.


Or, en réponse à la question écrite n 795 du député Yves Leterme relative au bilinguisme du personnel dans les services de Bruxelles-Capitale, le ministre des Finances indiquait que : « en application de l'arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du ministère des Finances, les emplois de chef de service reviennent aux fonctionnaires qui ont le plus de titres à faire valoir et qui réunissent les conditions linguistiques requises.

In zijn antwoord op de schriftelijke vraag nr. 795 van volksvertegenwoordiger Yves Leterme aangaande de tweetaligheid van het personeel van de diensten van Brussel-Hoofdstad, antwoordde de minister van Financiën evenwel : « Overeenkomstig het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling van het organiek reglement van het ministerie van Financiën, komen de betrekkingen van diensthoofd toe aan de ambtenaren die de meeste bekwaamheidsbewijzen kunnen voorleggen en die voldoen aan de vereisten op taalgebied.


En réponse à ma demande d'explications nº 3-1415 relative aux mesures prises en vue de lutter contre les maladies professionnelles émergentes au sein de la Fonction publique fédérale (Annales nº 3-153 du 9 mars 2006, p. 78), le ministre de la Fonction publique m'indiquait que « l'arrêté royal du 11 mars 2005 a créé un service commun pour la prévention et la protection au travail pour certains services publics fédéraux, le SCPPT.

In zijn antwoord op mijn vraag om uitleg nr. 3-1415 over de genomen maatregelen ter bestrijding van de beroepsziekten die zich voordoen binnen het federale openbaar ambt (Handelingen nr. 3-153 van 9 maart 2006, p. 78) verklaarde de minister van Ambtenarenzaken dat « met het koninklijk besluit van 11 maart 2005 een gemeenschappelijke dienst voor preventie en bescherming op het werk voor sommige federale overheidsdiensten werd opgericht.


En réponse à ma demande d'explications nº 3-1415 relative aux mesures prises en vue de lutter contre les maladies professionnelles émergentes au sein de la Fonction publique fédérale (Annales 3-153 du 9 mars 2006, p. 78), le ministre de la Fonction publique m'indiquait que « l'arrêté royal du 11 mars 2005 a créé un service commun pour la prévention et la protection au travail pour certains services publics fédéraux, le SCPPT.

In zijn antwoord op mijn vraag om uitleg nr. 3-1415 over de genomen maatregelen ter bestrijding van de beroepsziekten die zich voordoen binnen het federale openbaar ambt (Handelingen 3-153 van 9 maart 2006, blz. 78) verklaarde de geachte minister van Ambtenarenzaken dat « met het koninklijk besluit van 11 maart 2005 een gemeenschappelijke dienst voor preventie en bescherming op het werk voor sommige federale overheidsdiensten werd opgericht.


Il indiquait tout d'abord ne pas apercevoir en quoi l'habilitation faite au Roi à l'article 30ter, § 6 et 7 de la loi du 27 juin 1969 d'établir une liste des dettes sociales propres pouvait servir de base légale à l'article 6 du présent arrêté, et plus globalement à l'article 26 de l'arrêté royal du 27 décembre 2007.

Hij gaf vooreerst aan niet in te zien hoe de bevoegdheid die de Koning aan artikel 30ter, § 6 en 7 van de wet van 27 juni 1969 ontleent om een lijst van eigen sociale schulden op te stellen, als rechtsgrond kan dienen voor artikel 6 van dit besluit, en meer algemeen voor artikel 26 van het koninklijk besluit van 27 december 2007.


Le texte gagnerait en clarté si le 1° était rédigé comme suit : " 1° 'l'arrêté du 18 décembre 1996' : l'arrêté royal du..». et si ensuite, dans les diverses dispositions du projet, on indiquait chaque fois " l'arrêté royal du 18 décembre 1996" au lieu de " l'arrêté royal" .

De duidelijkheid zou ermee zijn gebaat indien in 1° zou worden geschreven : " 1° 'koninklijk besluit van 18 december 1996' : het koninklijk besluit van ..». en indien vervolgens in de diverse bepalingen van het ontwerp telkens van " het koninklijk besluit van 18 december 1996" in plaats van " het koninklijk besluit" gewag zou worden gemaakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'arrêté royal indiquait ->

Date index: 2024-10-12
w