Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'arrêté royal reste valable même » (Français → Néerlandais) :

L'arrêté royal reste valable même si la loi n'est plus appliquée. Cela signifie que les livres qui ont été interdits en Belgique dans les années 60 sont toujours officiellement interdits dans notre pays.

Ook al wordt de wet niet mee toegepast, het koninklijk besluit blijft rechtsgeldig, wat met zich meebrengt dat de boeken die werden verboden in de jaren 60 dit nog altijd officieel blijven in België.


L'arrêté royal reste valable même si la loi n'est plus appliquée. Cela signifie que les livres qui ont été interdits en Belgique dans les années 60 sont toujours officiellement interdits dans notre pays.

Ook al wordt de wet niet mee toegepast, het koninklijk besluit blijft rechtsgeldig, wat met zich meebrengt dat de boeken die werden verboden in de jaren 60 dit nog altijd officieel blijven in België.


123. En l'occurrence, il ressort du considérant 1 de la décision du 3 juillet 2014 que le régime de garantie en cause au principal n'a été notifié à la Commission que le 7 novembre 2011, c'est-à-dire à la date à laquelle la demande de protection du capital des sociétés du groupe ARCO par ce régime de garantie a été acceptée par l'arrêté royal portant la même date.

123. In casu volgt uit overweging 1 van het besluit van 3 juli 2014 dat de in het hoofdgeding aan de orde zijnde garantieregeling pas op 7 november 2011 bij de Commissie is aangemeld, met andere woorden op de dag waarop het verzoek om het kapitaal van de vennootschappen van de Arco-groep door deze garantieregeling te laten beschermen, is aanvaard bij koninklijk besluit van diezelfde dag.


L'article 4 reprend les dates d'application des annexes I et III de la loi devant être fixés par arrêté royal aux termes mêmes de la loi.

Artikel 4 vermeldt de toepassingsdata van bijlagen I en III van de wet, die op grond van de wet zelf bij koninklijk besluit moeten vastgelegd worden.


Art. 19. Une dérogation accordée reste valable même si l'attestation de sécurité incendie échoit ou si une nouvelle attestation A, Abis, B ou C est délivrée tant que la situation pour laquelle la dérogation a été obtenue demeure inchangée et qu'aucune disposition contraire n'a été ou n'est reprise dans la décision de dérogation ou de recours concernée ou suivante.

Art. 19. Een toegestane afwijking blijft geldig, ook als het brandveiligheidsattest vervalt of een nieuw attest A, Abis, B of C wordt afgeleverd, zolang de toestand waarvoor de afwijking is verkregen, ongewijzigd blijft en er geen andersluidende bepaling is of wordt opgenomen in de betreffende of volgende afwijkings- of beroepsbeslissing.


La fonction palliative en hôpital est assurée par une équipe mobile intrahospitalière à caractère pluridisciplinaire, dont la composition et les missions sont déterminées par un arrêté royal du 15 juillet 1997 et les normes d'agrément par un autre arrêté royal de la même date.

De functie van palliatieve zorg in het ziekenhuis wordt waargenomen door een multidisciplinair mobiel ziekenhuisteam, waarvan de samenstelling en de taken bepaald zijn door het koninklijk besluit van 15 juli 1997 en de erkenningsnormen door een ander koninklijk besluit van dezelfde datum.


Le contenu de cette communication reste généralement valable, même s'il renvoie à la directive 64/221 qui a été remplacée par la directive 2004/38.

De mededeling van 1999 is inhoudelijk over het algemeen nog steeds geldig, hoewel zij betrekking heeft op Richtlijn 64/221/EEG, die is ingetrokken bij Richtlijn 2004/38/EG.


Même si ce document stratégique reste valable dans une perspective de développement à long terme, la crise touchera les activités de coopération.

Zelfs wanneer het NSD met betrekking tot de ontwikkeling op lange termijn onverminderd kan worden gehandhaafd, zal de crisis de samenwerkingsactiviteiten beïnvloeden.


Pour les troisième, quatrième et cinquième degrés linguistiques c'est l'arrêté royal du 5 mars 1999 modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 1997 fixant les cadres linguistiques du ministère de la Fonction publique ; cet arrêté royal est valable jusqu'au 1 janvier 2005.

Voor de derde tot en met de vijfde taaltrap is er het koninklijk besluit van 5 maart 1999 tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 1997 tot vaststelling van de taalkaders van het ministerie van Ambtenarenzaken, dat geldig is tot 1 januari 2005.


- Par lettres du 24 avril 1998, le premier ministre m'a transmis une copie de l'arrêté royal de cette date portant démission de membres du gouvernement et de l'arrêté royal de la même date portant nomination de membres du gouvernement.

- Bij brieven van 24 april 1998 heeft de eerste minister mij een afschrift overgezonden van het koninklijk besluit van die datum houdende het ontslag van regeringsleden en van het koninklijk besluit van dezelfde datum houdende benoeming van regeringsleden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'arrêté royal reste valable même ->

Date index: 2021-06-23
w