Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'article 106bis du code judiciaire dispose toutefois » (Français → Néerlandais) :

L'article 106bis du Code judiciaire dispose toutefois qu'après délibération des Chambres législatives sur les rapports du magistrat-coordinateur, visés à l'article 101, troisième alinéa, du Code judiciaire, la durée peut être prorogée par le Roi, si cette prorogation s'avère indispensable.

Artikel 106bis van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt echter verder dat na beraadslaging door de Wetgevende Kamers over de verslagen van de magistraat-coördinator, zoals bedoeld in artikel 101, derde lid van het Gerechtelijk Wetboek de duur door de Koning kan worden verlengd wanneer de noodzaak daartoe lijkt.


L'article 1338 du Code judiciaire dispose :

Artikel 1338 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt :


L'article 495 du Code judiciaire est toutefois susceptible, dans les conditions mentionnées en B.8, d'être interprété comme permettant à l'OBFG d'introduire une action visant à défendre les intérêts collectifs des justiciables en tant que sujets de décisions judiciaires touchant les libertés fondamentales telles qu'elles sont reconnues par la Constitution et par les traités internationaux liant la Belgique.

Artikel 495 van het Gerechtelijk Wetboek kan evenwel, onder de in B.8 vermelde voorwaarden, zo worden geïnterpreteerd dat het de OBFG toelaat een vordering in te stellen die ertoe strekt de collectieve belangen te behartigen van de rechtzoekenden als subjecten van rechterlijke beslissingen met betrekking tot de fundamentele vrijheden zoals die zijn erkend door de Grondwet en door internationale verdragen die België binden.


L'article 17 du Code judiciaire dispose :

Artikel 17 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt :


Ainsi, l'article 207bis du Code judiciaire dispose qu'un docteur ou licencié en droit qui a suivi le barreau au moins pendant vingt ans peut être nommé conseiller suppléant à la cour d'appel.

Zo bepaalt artikel 207bis van het Gerechtelijk Wetboek dat een doctor of licentiaat in de rechten die ten minste twintig jaar werkzaam is geweest aan de balie, tot plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep kan worden benoemd.


L'article 1022 du Code judiciaire peut toutefois recevoir une autre interprétation.

Artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek kan evenwel anders worden geïnterpreteerd.


Vu l'article 106bis du Code judiciaire qui dispose

Gelet op artikel 106bis van het Gerechtelijk Wetboek waarin bepaald wordt


Vu l'article 106bis du Code judiciaire qui dispose ­ que des chambres supplémentaires sont créées dans les cours d'appel pour une durée limitée fixée par le Roi; ­ et qu'« après délibération des Chambres législatives sur les rapports du premier président, visés à l'article 112, alinéa 1, la durée peut être prorogée par le Roi, si cette prorogation s'avère indispensable »;

Gelet op artikel 106bis van het Gerechtelijk Wetboek waarin bepaald wordt ­ dat, teneinde de gerechtelijke achterstand weg te werken, aanvullende kamers bij de hoven van beroep worden opgericht voor een beperkte duur bepaald door de Koning; ­ en dat « na beraadslaging door de wetgevende kamers over de verslagen van de eerste voorzitter, zoals bedoeld in artikel 112, eerste lid, (..) de duur door de Koning (kan) worden verlengd wanneer de noodzaak daartoe blijkt »;


Vu l'article 106bis du Code judiciaire qui dispose

Gelet op artikel 106bis van het Gerechtelijk Wetboek waarin bepaald wordt


1. Article 4. ­ Article 106bis du Code judiciaire

1. Artikel 4. ­ Artikel 106bis van het Gerechtelijk Wetboek




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'article 106bis du code judiciaire dispose toutefois ->

Date index: 2021-05-19
w