Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'article 10bis nouveau » (Français → Néerlandais) :

Article 10bis (nouveau) (article 13 du texte adopté)

Artikel 10bis (nieuw) (artikel 13 van de aangenomen tekst)


Article 10bis (nouveau) (article 13 du texte adopté).

Artikel 10bis (nieuw) (artikel 13 van de aangenomen tekst).


Article 10bis (nouveau) (article 13 du texte adopté)

Artikel 10bis (nieuw) (artikel 13 van de aangenomen tekst)


M. Vandenberghe fait remarquer que c'est l'objet de son amendement nº 10 (doc. Sénat, nº 2-619/2) qui a pour but d'insérer un article 10bis (nouveau) dans le projet en vue de supprimer la condition d'ancienneté de deux ans prévue à l'article 431 du Code judiciaire.

De heer Vandenberghe wijst erop dat zijn amendement nr. 10 (Stuk Senaat, nr. 2-619/2) juist tot doel heeft een artikel 10bis (nieuw) in te voegen in het ontwerp ten einde de anciënniteitsvoorwaarde van twee jaar op te heffen waarin artikel 431 van het Gerechtelijk Wetboek voorziet.


26. Enfin, le gouvernement prévoit, à l'alinéa 3 de l'article 10bis nouveau qu'il propose, d'insérer dans la Constitution que « la loi, le décret et la règle visée à l'article 134 organisent la présence d'un membre de chaque sexe au moins au sein des collèges des bourgmestre et échevins, des députations permanentes des conseils provinciaux et dans les exécutifs de tout autre organe territorial intracommunal, intercommunal ou interprovincial».

26. Het voorstel van de regering bepaalt tenslotte in het derde lid van het toe te voegen artikel 10bis : « De wet, het decreet en de regel bedoeld in artikel 134 organiseren de aanwezigheid van ten minste één lid van elk geslacht binnen de colleges van burgemeester en schepenen, de bestendige deputaties van de provinciale raden en in de executieven van elk territoriaal intracommunaal, intercommunaal of interprovinciaal orgaan».


Art. 9. A l'article 10bis de la même loi, inséré par la loi du 28 juin 1984, remplacé par la loi du 8 juillet 2011 et modifié par les lois du 15 mai 2012 et du 19 mars 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1, alinéa 1, les mots "qu'il dispose" sont chaque fois remplacés par les mots "que l'étudiant dispose"; 2° dans le paragraphe 1, alinéa 1, deuxième tiret, le mot "décent" est remplacé par le mot "suffisant"; 3° dans le paragraphe 2, alinéa 1, deuxième tiret, les mots "jugé convenable" sont remplacés par le mot "suffisant" et les mots "et qu'il dispose d'une ...[+++]

Art. 9. In artikel 10bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 28 juni 1984, vervangen bij de wet van 8 juli 2011 en gewijzigd bij de wetten van 15 mei 2012 en 19 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "dat hij over (...) beschikt" telkens vervangen door de woorden "dat de student over (...) beschikt"; 2° in paragraaf 1, eerste lid, tweede streepje, wordt het woord "behoorlijke" vervangen door het woord "voldoende"; 3° in paragraaf 2, eerste lid, tweede streepje, wordt het woord "behoorlijke" vervangen door het woord "vold ...[+++]


2. En ce qui concerne votre question de savoir si les "raisons" (permettant de conclure des contrats à durée déterminée successifs) sont cumulables ou peuvent être prises séparément, il y a lieu de répondre qu'un employeur, qui aurait déjà fait usage de l'une des deux dérogations prévues, respectivement, à l'article 10bis, § 2 (durée totale de deux ans) et à l'article 10bis, § 3 (durée totale de trois ans moyennant autorisation préalable) ne pourra recourir à nouveau à l'une d ...[+++]

2. Met betrokken tot uw vraag of de "redenen" (die rechtvaardigen dat er opeenvolgende overeenkomsten voor bepaalde tijd worden gesloten) cumuleerbaar zijn of afzonderlijk kunnen worden toegepast, moet worden opgemerkt dat een werkgever die al gebruik zou hebben gemaakt van een van de twee afwijkingen respectievelijk voorzien door artikel 10bis, § 2 (totale duur van twee jaar) en artikel 10bis, § 3 (totale duur van drie jaar mits voorafgaandelijke toelating) slechts opnieuw beroep zal kunnen doen op een van deze mogelijkheden (voorzien in hetzelfde artike ...[+++]


Article 10bis – paragraphe 8 – alinéa 2 bis (nouveau)

Artikel 10 bis – lid 8 – alinea 2 bis (nieuw)


de membres de la famille d'un étudiant étranger, dans le cadre de l'article 10bis ancien, § 1 ou de l'article 10bis nouveau, § 1.

familielid van een buitenlandse student, in het kader van artikel 10bis oud, § 1 of van artikel 10bis nieuw, § 1;


Art. 8. Il est inséré dans le même arrêté, à la place de l'article 10bis, inséré par l'arrêté royal du 23 mai 2006, qui devient l'article 10ter, un article 10bis nouveau, rédigé comme suit :

Art. 8. In hetzelfde besluit wordt in de plaats van artikel 10bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 23 mei 2006, dat artikel 10ter wordt, een nieuw artikel 10bis ingevoegd, luidende :




D'autres ont cherché : bis article     article 10bis     d'insérer un article     l'article     l'article 10bis     l'article 10bis nouveau     tiret un nouveau     recourir à nouveau     article     cadre de l'article     place de l'article     article 10bis nouveau     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'article 10bis nouveau ->

Date index: 2022-08-20
w