Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'article 127 prévoit déjà cette possibilité » (Français → Néerlandais) :

En effet, l'article 127 prévoit déjà cette possibilité. Les détails doivent encore être précisés. Il faudra notamment décider si cette mesure vaudra pour toutes les banques ou uniquement pour les plus grandes banques européennes.

In dat opzicht is het wellicht niet nodig het Verdrag te wijzigen, want artikel 127 biedt die mogelijkheid al. De details moeten nog worden gepreciseerd; er zal met name moeten worden beslist of die maatregel zal gelden voor alle banken, dan wel alleen voor de grootste Europese banken.


En effet, l'article 127 prévoit déjà cette possibilité. Les détails doivent encore être précisés. Il faudra notamment décider si cette mesure vaudra pour toutes les banques ou uniquement pour les plus grandes banques européennes.

In dat opzicht is het wellicht niet nodig het Verdrag te wijzigen, want artikel 127 biedt die mogelijkheid al. De details moeten nog worden gepreciseerd; er zal met name moeten worden beslist of die maatregel zal gelden voor alle banken, dan wel alleen voor de grootste Europese banken.


Pour être complet, il convient de signaler que l'article 329 prévoit déjà la possibilité d'assumer un employé ou un rédacteur en qualité de greffier, sans indemnité.

Volledigheidshalve dient gesteld dat artikel 329 reeds voorziet in de mogelijkheid tot het benoemen van beambten en opstellers om de taak van griffier te vervullen zonder vergoeding.


Pour être complet, il convient de signaler que l'article 329 prévoit déjà la possibilité d'assumer un employé ou un rédacteur en qualité de greffier, sans indemnité.

Volledigheidshalve dient gesteld dat artikel 329 reeds voorziet in de mogelijkheid tot het benoemen van beambten en opstellers om de taak van griffier te vervullen zonder vergoeding.


Une législation horizontale qui, en son article 36, prévoit déjà la possibilité d'établir des critères concernant la mention pour les allergènes.

Het betreft horizontale wetgeving, die in artikel 36 reeds voorziet in de mogelijkheid om criteria vast te stellen voor de vermelding van allergenen.


En effet, dès lors que l'article 52bis est intégralement remplacé par la loi-programme à partir de 2004 et que le nouvel article ne prévoit pas la possibilité, pour les bas revenus, d'encore payer des cotisations PCLTI, cette possibilité cesse d'exister.

Doordat immers artikel 52bis door de programmawet vanaf 2004 integraal wordt vervangen en in het nieuwe artikel niet in dergelijke bepaling is voorzien, is die mogelijkheid om bij lage inkomsten alsnog VAPZ-bijdragen te betalen er niet meer.


C. considérant que si cette disposition permet aux PME d'accéder davantage à une partie d'un marché public auquel elle n'aurait pu prétendre face à la concurrence des grands groupes, l'article 46 prévoit également la possibilité d'atténuer la règle d'allotissement en permettant aux soumissionnaires de répondre à un appel d'offres en regroupant plusieurs lots;

C. overwegende dat kmo's door deze bepaling ruimere toegang wordt geboden tot een deel van een overheidsopdracht waarvoor zij door de concurrentie van grote groepen geen kans hadden gemaakt, waarbij in artikel 46 ook is voorzien in de mogelijkheid de toewijzingsregel af te zwakken door inschrijvers toe te staan op een offerteaanvraag te reageren door diverse percelen samen te nemen;


2. fait observer que l'article 50 du traité sur l'Union européenne précise qu'un État membre peut se retirer de l'Union, mais qu'il ne prévoit pas la possibilité d'abandonner la monnaie unique; souligne qu'il importe par conséquent de donner cette possibilité aux États membres;

2. merkt op dat in artikel 50 van het Verdrag betreffende de Europese Unie is bepaald dat een lidstaat de Unie kan verlaten, maar dat er nergens is voorzien in de mogelijkheid voor een lidstaat om uit de gemeenschappelijke munt te stappen; onderstreept dan ook dat het belangrijk is dat de lidstaten die optie krijgen;


En deuxième lieu, le rapporteur estime comme la Commission que, dans le cadre des instruments de partage des risques, la priorité devrait être donnée au financement des opérations cofinancées par les Fonds structurels ou le Fonds de cohésion; cependant, les autres projets d'infrastructure utiles à la reprise économique et à la création d'emplois dans les États membres devraient également pouvoir bénéficier d'une aide (l'exposé des motifs de la proposition de la Commission prévoit déjà cette possibilité).

Ten tweede is de rapporteur het eens met de Commissie dat bij de risicodelingsinstrumenten prioriteit moet worden gegeven aan de financiering van maatregelen die door de structuurfondsen of het Cohesiefonds worden medegefinancierd; waarbij hij wil aantekenen dat ook andere infrastructuurprojecten die van belang zijn voor het economisch herstel en de werkgelegenheidsschepping in de lidstaten in aanmerking moeten kunnen komen (in de toelichting van de Commissie wordt die mogelijkheid al vermeld).


En fait, l’article 45, point 7, du règlement (CE) n° 1005/2008, qui institue un système communautaire destiné à prévenir, à dissuader et à éliminer la pêche illégale, non déclarée et non réglementée, prévoit déjà la possibilité d’interdire aux contrevenants, à titre provisoire ou définitif, l’accès aux aides publiques ou aux subventions.

Artikel 45, punt 7 van Verordening (EG) nr. 1005/2008 houdende de totstandbrenging van een communautair systeem om illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij te voorkomen, tegen te gaan en te beëindigen, biedt feitelijk al de mogelijkheid om bij inbreuken betrokken vaartuigen tijdelijk of permanent de toegang tot overheidssteun of -subsidies te ontzeggen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'article 127 prévoit déjà cette possibilité ->

Date index: 2022-11-30
w