Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité de l'article 133
Comité de l'article 133
Comité de la politique commerciale

Traduction de «l'article 133 l'affaire » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Comité de la politique commerciale (membres titulaires) | Comité de l'article 133 (Membres titulaires)

Comité handelspolitiek (leden) | Comité van artikel 133 (gewone leden) | TPC (leden)


Comité de la politique commerciale | Comité de l'article 133

Comité handelspolitiek | Comité van artikel 133 | TPC [Abbr.]


Comité de la politique commerciale (membres suppléants) | Comité de l'article 133 (Membres suppléants)

Comité handelspolitiek (plaatsvervangers) | Comité van artikel 133 (plaatsvervangende leden) | TPC (plaatsvervangers)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, l'article 133, alinéa 2, remplacé par la loi du 28 décembre 2011 et modifié par la loi du 8 mai 2014; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 août 2015; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1 octobre 2015; Vu l'avis n° 58.775/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 janvier 2016, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la proposition de la Ministr ...[+++]

Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikel 133, tweede lid, vervangen bij de wet van 28 december 2011 en gewijzigd bij de wet van 8 mei 2014; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 augustus 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 1 oktober 2015; Gelet op het advies nr. 58.775/4 van de Raad van State, gegeven op 18 januari 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ...[+++]


« Article 217 bis. ­ Lorsque le procureur général n'a pas saisi la chambre des mises en accusation de l'affaire suivant les conditions et dans les délais définis à l'article précédent, toute partie civile peut demander, par une requête déposée au greffe de la cour d'appel, à la chambre des mises en accusation, de procéder à la fixation de l'affaire devant elle dans le mois de la transmission des pièces par le procureur général en application de l'article 133.

« Artikel 217 bis. ­ Wanneer de procureur-generaal de zaak niet voor de kamer van inbeschuldigingstelling aanhangig heeft gemaakt binnen de voorwaarden en termijnen bepaald in het vorige artikel, kan elke burgerlijke partij in een verzoekschrift neergelegd ter griffie van het hof van beroep, de kamer van inbeschuldigingstelling verzoeken over te gaan tot dagstelling van de zaak voor de kamer van inbeschuldigingstelling binnen de maand na de overhandiging van de stukken door de procureur-generaal overeenkomstig artikel 133.


« Article 217 bis. ­ Lorsque le procureur général n'a pas saisi la chambre des mises en accusation de l'affaire suivant les conditions et dans les délais définis à l'article précédent, toute partie civile peut demander, par une requête déposée au greffe de la cour d'appel, à la chambre des mises en accusation, de procéder à la fixation de l'affaire devant elle dans le mois de la transmission des pièces par le procureur général en application de l'article 133.

« Artikel 217 bis. ­ Wanneer de procureur-generaal de zaak niet voor de kamer van inbeschuldigingstelling aanhangig heeft gemaakt binnen de voorwaarden en termijnen bepaald in het vorige artikel, kan elke burgerlijk partij in een verzoekschrift neergelegd ter griffie van het hof van beroep, de kamer van inbeschuldigingstelling verzoeken over te gaan tot dagstelling van de zaak voor de kamer van inbeschuldigingstelling binnen de maand na de overhandiging van de stukken door de procureur-generaal overeenkomstig artikel 133.


« Article 217 bis. ­ Lorsque le procureur général n'a pas saisi la chambre des mises en accusation de l'affaire suivant les conditions et dans les délais définis à l'article précédent, toute partie civile peut demander, par une requête déposée au greffe de la cour d'appel, à la chambre des mises en accusation, de procéder à la fixation de l'affaire devant elle dans le mois de la transmission des pièces par le procureur général en application de l'article 133.

« Artikel 217 bis. ­ Wanneer de procureur-generaal de zaak niet voor de kamer van inbeschuldigingstelling aanhangig heeft gemaakt binnen de voorwaarden en termijnen bepaald in het vorige artikel, kan elke burgerlijke partij in een verzoekschrift neergelegd ter griffie van het hof van beroep, de kamer van inbeschuldigingstelling verzoeken over te gaan tot dagstelling van de zaak voor de kamer van inbeschuldigingstelling binnen de maand na de overhandiging van de stukken door de procureur-generaal overeenkomstig artikel 133.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Art. 217 bis. ­ Lorsque le procureur général n'a pas saisi la chambre des mises en accusation de l'affaire suivant les conditions et dans les délais définis à l'article précédent, toute partie civile peut demander, par une requête déposée au greffe de la cour d'appel, de procéder à la fixation de l'affaire devant la chambre des mises en accusation, dans le mois de la transmission des pièces par le procureur général en application de l'article 133.

« Art. 217 bis. ­ Wanneer de procureur-generaal de zaak niet voor de kamer van inbeschuldigingstelling aanhangig heeft gemaakt binnen de voorwaarden en termijnen bepaald in het vorige artikel, kan elke burgerlijke partij in een verzoekschrift neergelegd ter griffie van het hof van beroep, de kamer van inbeschuldigingstelling verzoeken over te gaan tot dagstelling van de zaak voor de kamer van inbeschuldigingstelling binnen de maand na de overhandiging van de stukken door de procureur-generaal overeenkomstig artikel 133.


Le sixième moyen dans l'affaire n° 4766 est dirigé contre les articles 133/28, § 1, 133/48, § 2, alinéa 1, et § 4, et 133/71, § 2, du décret du 18 mai 1999, tel qu'il a été remplacé par l'article 36 attaqué, contre l'article 135/1 du décret du 18 mai 1999, inséré par l'article 40 attaqué, et contre l'article 104 du décret du 27 mars 2009.

Het zesde middel in de zaak nr. 4766 is gericht tegen de artikelen 133/28, § 1, 133/48, § 2, eerste lid, en § 4, en 133/71, § 2, van het decreet van 18 mei 1999, zoals vervangen bij het bestreden artikel 36, tegen artikel 135/1 van het decreet van 18 mei 1999, zoals toegevoegd bij het bestreden artikel 40, en tegen artikel 104 van het decreet van 27 maart 2009.


Le deuxième moyen dans l'affaire 4764 porte sur les articles 133/45, §§ 1 et 3, 133/48, § 1, 133/50, §§ 1 et 2, et 133/71, § 1, du décret du 18 mai 1999, remplacés par l'article 36 attaqué.

Het tweede middel in de zaak nr. 4764 betreft de artikelen 133/45, §§ 1 en 3, 133/48, § 1, 133/50, §§ 1 en 2, en 133/71, § 1, van het decreet van 18 mei 1999, vervangen bij het bestreden artikel 36.


Dans le quatrième moyen dans l'affaire n° 4765, les parties requérantes font valoir que les articles 133/56 à 133/86 du décret du 18 mai 1999, remplacés par l'article 36 attaqué, violeraient les articles 39, 143, 144, 145, 146, 160 et 161 de la Constitution, ainsi que les articles 6, 10 et 19 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, en ce que ces dispositions instituent le Conseil pour les contestations d'autorisations en tant que juridiction administrative et en règlent la procédure.

In het vierde middel in de zaak nr. 4765 voeren de verzoekende partijen aan dat de artikelen 133/56 tot 133/86 van het decreet van 18 mei 1999, vervangen bij het bestreden artikel 36, de artikelen 39, 143, 144, 145, 146, 160 en 161 van de Grondwet en de artikelen 6, 10 en 19 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen zouden schenden, in zoverre die bepalingen de Raad voor vergunningsbetwistingen als administratief rechtscollege oprichten en de procedure ervan regelen.


« En ce que les articles 133 et 138 de la loi du 28 février 1998 portant des dispositions sociales, dans la mesure où l'article 133 établit pour 1998 à charge des entreprises pharmaceutiques une `cotisation' de 4 % sur le chiffre d'affaires réalisé, durant l'année 1997, sur le marché belge des médicaments inscrits dans la liste annexée à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 et dans la mesure où l'article 138 fixe la prise d'effet des dispositions contenues à l'article 133, ont été introduits sous forme d'`amendements' du Gouvernement, é ...[+++]

« Doordat de artikelen 133 en 138 van de wet van 28 februari 1998 houdende sociale bepalingen, in zoverre artikel 133 voor 1998 ten laste van de farmaceutische bedrijven een ' heffing ' van 4 % vaststelt op de omzet verwezenlijkt in 1997 op de Belgische markt van de geneesmiddelen die zijn ingeschreven op de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 en in zoverre artikel 138 de uitwerking van de in artikel 133 opgenomen bepalingen vaststelt, zijn ingevoerd in de vorm van ' amendementen ' van de Regering, die aldus ontsnappen aan de verplichte raadpleging van de afdeling wetgeving van de Raad van State die voor elk voo ...[+++]


- En application de l'article 76 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, le greffier de la Cour d'arbitrage a notifié au président du Sénat : les recours en annulation des articles 133, 136 et 138 de la loi du 22 février 1998 portant des dispositions sociales (concernant la cotisation sur le chiffre d'affaires de certains produits pharmaceutiques), introduits par l'ASBL Agim et autres, la SA Bournonville Pharma et autres, et Merck Sharp & Dohme BV (numéros du rôle 1317 ...[+++]

- Met toepassing van artikel 76 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, geeft de griffier van het Arbitragehof aan de voorzitter van de Senaat kennis van : de beroepen tot vernietiging van de artikelen 133, 136 en 138 van de wet van 22 februari 1998 houdende sociale bepalingen (betreffende de heffing op de omzet van sommige farmaceutische producten), ingesteld door de VZW Agim en anderen, de NV Bournonville Pharma en anderen en Merck Sharp & Dohme BV (rolnummers 1317, 1377, 1403, 1404 en 1405, samengevoegde zaken ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'article 133 l'affaire ->

Date index: 2024-03-29
w