Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Article
Article par article
Articles d'économie domestique
Articles de ménage
Articles ménagers
Code antidumping
Code antidumping de 1979
Confectionneur d’articles en toile
Confectionneuse d’articles en toile
Discussion article par article
Fabricant d'articles textiles façonnés
Fabricante d'articles textiles façonnés
Fabricante d’articles textiles confectionnés
Gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur
Gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur
Responsable magasin articles sportifs et d'extérieur

Vertaling van "l'article 156ter " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
confectionneur d’articles en toile | monteur d’articles en toile/monteuse d’articles en toile | assembleur d’articles en toile/assembleuse d’articles en toile | confectionneuse d’articles en toile

medewerker productie canvasartikelen | zeilmaakster | assemblagemedewerker producten in doek | medewerker productie zeildoeken


fabricant d'articles textiles façonnés | fabricante d'articles textiles façonnés | fabricant d’articles textiles confectionnés/fabricante d’articles textiles confectionnés | fabricante d’articles textiles confectionnés

kussenmaakster | woondecoratrice | maker van geconfectioneerde artikelen van textiel | woondecorateur


gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur | responsable magasin articles sportifs et d'extérieur | gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur | gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur/gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur

directeur sportwinkel | floormanager verkoop sport en outdoor | afdelingsmanager verkoop sport en outdoor | bedrijfsleider verkoop sport- en kampeerartikelen


articles de ménage | articles d'économie domestique | articles ménagers

huishoudelijke artikelen


Déclaration (n° 4) relative aux articles 24 (ex-article J.14) et 38 (ex-article K.10) du traité sur l'Union européenne

Verklaring (nr. 4) ad de artikelen 24 (ex artikel J.14) en 38 (ex artikel K.10) van het Verdrag betreffende de Europese Unie


coffre de rangement d’outils/d’articles d'assistance

aangepaste opbergkast voor gereedschap en werkstukken


accord relatif à la mise en oeuvre de l'article VI de l'accord général | accord relatif à la mise en oeuvre de l'article VI du GATT | code antidumping | code antidumping de 1979

anti-dumpingcode | anti-dumpingregels | anti-dumpingscode van 1979 | Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de GATT




discussion article par article

bespreking van de artikelen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'article 156ter, alinéa 3, du Code judiciaire renvoie à l'article 186, alinéa 4, alors qu'il devrait renvoyer à l'article 186, alinéa 5.

Artikel 156ter, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek verwijst naar artikel 186, vierde lid, in plaats van naar artikel 186, vijfde lid.


L'article 156ter confirme que la (nouvelle) SNCB et Infrabel coopèreront pour la mise en oeuvre conjointe de leurs missions de service public en matière de sécurité.

Artikel 156ter bevestigt dat (nieuwe) NMBS en Infrabel zullen samenwerken met het oog op de gezamenlijke uitvoering van hun opdrachten van openbare dienst met betrekking tot veiligheid.


L'article 18 reprend en partie l'ancien article 156ter du Code judiciaire.

In artikel 18 wordt de inhoud van het vroegere artikel 156ter van het Gerechtelijk Wetboek deels hernomen.


Les articles 156ter et 206ter du Code judiciaire (article 77 de la Constitution) ­ Les référendaires et les juristes de parquet.

Artikelen 156ter en 206ter van het Gerechtelijk Wetboek (artikel 77 van de Grondwet) ­ De referendarissen en de parketjuristen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 18 reprend en partie l'ancien article 156ter du Code judiciaire.

In artikel 18 wordt de inhoud van het vroegere artikel 156ter van het Gerechtelijk Wetboek deels hernomen.


Les articles 156ter et 206ter du Code judiciaire (article 77 de la Constitution) ­ Les référendaires et les juristes de parquet.

Artikelen 156ter en 206ter van het Gerechtelijk Wetboek (artikel 77 van de Grondwet) ­ De referendarissen en de parketjuristen.


Infrabel conclut avec la SNCB la convention de coopération visé à l'article 156ter.

Infrabel sluit met de NMBS de samenwerkingsovereenkomst bedoeld in artikel 156ter.


Dans ce contexte, l'article 156ter prévoit que la (nouvelle) SNCB et Infrabel concluront une convention de coopération dans laquelle elles fixeront les conditions et les modalités de leur collaboration.

Artikel 156ter voorziet in die context dat (nieuwe) NMBS en Infrabel een samenwerkingsovereenkomst zullen sluiten waarin zij de voorwaarden en de modaliteiten van hun samenwerking zullen vastleggen.


Le Conseil national de discipline est compétent à l'égard des magistrats, des référendaires près la Cour de cassation, des référendaires et des juristes de parquet visés à l'article 156ter du code judiciaire, des attachés au service de la documentation et de la concordance des textes auprès de la Cour de cassation, des greffiers, des secrétaires et du personnel des greffes et des secrétariats de parquets, pour instruire les faits susceptibles d'être sanctionnés disciplinairement par une peine disciplinaire majeure et pour rendre un avis non contraignant quant à la peine à infliger dans ce cas.

De Nationale Tuchtraad is ten aanzien van de magistraten, van de referendarissen bij het Hof van Cassatie, van de referendarissen en van de parketjuristen bedoeld in artikel 156ter van het Gerechtelijk Wetboek van de attachés van de dienst voor documentatie en overeenstemming der teksten bij het Hof van Cassatie, van de griffiers, van de secretarissen en van het personeel van griffies en parketsecretariaten bevoegd voor het onderzoeken van feiten die in aanmerking komen om te worden gestraft met een zware tuchtstraf en het uitbrengen van een niet bindend advies over de in dat geval op te leggen straf.


Art. 4. Dans l'article 156ter, alinéa 3, du même Code, inséré par la loi du 24 mars 1999, les mots " 25 %" sont remplacés par les mots " 35 %" et cet alinéa est complété in fine par les mots " , sans préjudice de l'article 286 et ce dans les moyens budgétaires" .

Art. 4. In artikel 156ter, derde lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd door de wet van 24 maart 1999, worden de woorden " 25 %" vervangen door de woorden " 35 %" en wordt dit lid in fine aangevuld met de woorden " , onverminderd artikel 286 en dit binnen de budgettaire middelen" .


w