Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DADP

Traduction de «l'article 17 doivent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].


Protocole sur l'article 17 du traité sur l'Union européenne | Protocole sur l'article 42 du traité sur l'Union européenne

Protocol inzake artikel 17 (ex artikel J.7) van het Verdrag betreffende de Europese Unie | Protocol inzake artikel 42 van het Verdrag betreffende de Europese Unie


Décision sur l'examen de l'article 17.6 de l'Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994

Besluit inzake de herziening van artikel 17, lid 6, van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel 1994


Décision sur l'examen de l'article 17.6 de l'Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ DADP ]

Besluit inzake de herziening van artikel 17,lid 6,van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ DADP | BH ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Article 18 1. Les prestations visées à l'article 17 doivent, en cas de réalisation de l'éventualité couverte, être garanties au moins : (a) à une personne protégée ayant accompli, avant la réalisation de l'éventualité, selon des règles prescrites, un stage qui peut consister soit en trente années de cotisation ou d'emploi, soit en vingt années de résidence; (b) lorsque, en principe, toutes les personnes économiquement actives sont protégées, à une personne protégée ayant accompli, avant la réalisation de l'éventualité, un stage de cotisation prescrit et au titre de laquelle ...[+++]

Artikel 18 1. De in artikel 17 bedoelde uitkeringen dienen, in geval de verzekerde gebeurtenis zich voordoet, tenminste verzekerd zijn : (a) voor een beschermd persoon die, voor de verzekerde gebeurtenis plaatshad, volgens de voorgeschreven regels, een stage heeft volbracht die bestaat uit ofwel dertig jaar bijdragen of arbeid, ofwel twintig jaar verblijf; (b) wanneer, in principe, alle economisch actieve personen beschermd zijn, voor een beschermd persoon die, voor de verzekerde gebeurtenis plaatshad, volgens de voorgeschreven regels een een voorgeschreven bijdragestage heeft volbracht en waarbij tijdens de actieve periode in zijn leve ...[+++]


En cas de passage d'un régime de temps de travail tel que visé dans les conventions collectives de travail n° 77bis du 19 décembre 2001 et n° 103 du 27 juin 2012, conclues au sein du Conseil national du travail, vers ce régime de chômage avec complément d'entreprise, le calcul de cette indemnité complémentaire doit se baser sur le salaire à temps plein, limité, le cas échéant, au salaire net de référence en exécution de la convention collective de travail n° 17. Art. 5. Afin de financer cette indemnité complémentaire visée à l'article 4, les employeurs visés à l'article 1 doivent ...[+++]

Bij overgang naar dit stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanuit een arbeidstijdregeling, zoals bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in de Nationale Arbeidsraad onder nr. 77bis van 19 december 2001 en nr. 103 van 27 juni 2012, moet voor de berekening van deze aanvullende vergoeding, rekening worden gehouden met het voltijds loon, desgevallend beperkt tot het netto-referteloon bepaald in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. Art. 5. Ter financiering van deze aanvullende vergoeding van artikel 4 zijn de in artikel 1 bedoelde werkgevers een bijdrage verschuldigd aan het "Fonds voor de Rijn- ...[+++]


Les redevables du précompte mobilier visés à l'article 261 doivent transmettre les informations relatives aux dividendes et intérêts visés à l'article 17, § 1 , 1º et 2º, au point de contact central tenu par la Banque nationale de Belgique en identifiant les bénéficiaires des revenus.

De in artikel 261 bedoelde schuldenaars van de roerende voorheffing moeten aan het centraal aanspreekpunt dat door de Nationale Bank van België wordt gehouden, de gegevens toezenden met betrekking tot de dividenden en interesten bedoeld in artikel 17, § 1, 1º en 2º, en met identificatie van de verkrijgers van de inkomsten.


1. Les prestations visées à l'article 17 doivent, en cas de réalisation de l'éventualité couverte, être garanties au moins :

1. De in artikel 17 bedoelde uitkering moet bij intreden van de verzekerde eventualiteit ten minste worden gewaarborgd :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ne faut cependant pas perdre de vue que les autorités compétentes de l'État d'origine, conformément à l'alinéa a de l'article 17, doivent s'assurer de l'accord des futurs parents adoptifs.

Er mag evenwel niet uit het oog worden verloren dat conform artikel 17, a, de bevoegde autoriteiten van de Staat van opvang zich moeten vergewissen van de vereniging van de kandidaat-adoptieouders.


Il ne faut cependant pas perdre de vue que les autorités compétentes de l'État d'origine, conformément à l'alinéa a de l'article 17, doivent s'assurer de l'accord des futurs parents adoptifs.

Er mag evenwel niet uit het oog worden verloren dat conform artikel 17, a, de bevoegde autoriteiten van de Staat van opvang zich moeten vergewissen van de vereniging van de kandidaat-adoptieouders.


1. Les prestations visées à l'article 17 doivent, en cas de réalisation de l'éventualité couverte, être garanties au moins :

1. De in artikel 17 bedoelde uitkering moet bij intreden van de verzekerde eventualiteit ten minste worden gewaarborgd :


Les redevables du précompte mobilier visés à l'article 261 doivent transmettre les informations relatives aux dividendes et intérêts visés à l'article 17, § 1, 1° et 2°, au point de contact central tenu par la Banque Nationale de Belgique en identifiant les bénéficiaires des revenus.

De in artikel 261 bedoelde schuldenaars van de roerende voorheffing moeten aan het centraal aanspreekpunt dat door de Nationale Bank van België wordt gehouden, de gegevens toezenden met betrekking tot de dividenden en interesten bedoeld in artikel 17, § 1, 1° en 2°, en met identificatie van de verkrijgers van de inkomsten.


Art. 39. Dans la publicité et sur les fiches techniques, au moins la dénomination du type telle que prévue aux articles 14 à 17 et la désignation mentionnée à l'article 13 doivent être indiquées.

Art. 39. In de publiciteit en op de technische fiches moeten ten minste de typeaanduiding zoals voorzien in artikelen 14 tot 17 en de aanduiding vermeld in artikel 13 worden aangegeven.


s'il s'agit de crédits non liés, les notifications prévues à l'article 17 doivent porter également sur de tels crédits.

moeten, in geval van niet-gebonden kredieten, de in artikel 17 bedoelde kennisgevingen ook op deze kredieten betrekking hebben.




D'autres ont cherché : l'article 17 doivent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'article 17 doivent ->

Date index: 2021-06-27
w