Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'article 195 afin » (Français → Néerlandais) :

L'auteur du présent amendement souhaite dès lors soumettre à révision l'article 48 de la Constitution par le biais de l'article 195 afin que l'obligation énoncée par la Cour européenne puisse être respectée.

De steller van dit amendement wil dan ook via artikel 195 GW artikel 48 in herziening stellen zodat aan de verplichting aangehaald door het EHRM tegemoet gekomen kan worden.


Le point 5 de la disposition transitoire de l'article 195 de la Constitution prévoit que les Chambres, constituées à la suite du renouvellement des Chambres du 13 juin 2010, peuvent, d'un commun accord avec le Roi, statuer sur la révision de l'article 117 de la Constitution afin de permettre à une loi adoptée à la majorité prévue à l'article 4, dernier alinéa, de confier aux Communautés et aux Régions la compétence de régler, par décret spécial ou ordonnance spéciale, la durée de la législature de leurs parlements ainsi que de fixer l ...[+++]

Punt 5 van de overgangsbepaling van artikel 195 van de Grondwet bepaalt namelijk dat de Kamers, samengesteld ingevolge de vernieuwing van de Kamers van 13 juni 2010, in overeenstemming met de Koning, kunnen beslissen over de herziening van artikel 117 van de Grondwet om een wet aangenomen met de in artikel 4, laatste lid, bepaalde meerderheid toe te staan de gemeenschappen en de gewesten de bevoegdheid toe te kennen om bij bijzonder decreet of bijzondere ordonnantie de duur van de zittingsperiode van hun parlementen te regelen en de datum van de verkiezingen ervoor vast te stellen.


Lors de la sixième réforme de l'État, l'article 195 de la Constitution a été temporairement neutralisé afin que certains articles puissent être révisés sans que toute la procédure doive être suivie.

In de zesde staatshervorming werd artikel 195 GW tijdelijk buiten werking gesteld om bepaalde artikelen te kunnen herzien zonder de volledige voorziene procedure te moeten doorlopen.


La Commission est habilitée à adopter des actes délégués en conformité avec l'article 284, afin de déterminer les cas visés à l'article 195, paragraphe 2.

De Commissie is bevoegd overeenkomstig artikel 284 gedelegeerde handelingen vast te stellen ter bepaling van de in artikel 195, lid 2, bedoelde gevallen.


la procédure d'autorisation préalable visé à l'article 195, paragraphes 5 et 6, ne s'applique pas aux contrats ou aux études préparatoires nécessaires afin d'évaluer les coûts et le financement détaillés du projet immobilier,

de procedure voor voorafgaande toestemming als voorzien in artikel 195, leden 5 en 6, is niet van toepassing op voorbereidende contracten of studies die nodig zijn om de precieze kosten en de financiering van het onroerendgoedproject te beoordelen;


2. Afin de respecter les limites prévues à l'article 13, paragraphe 1, point c), du règlement (CE) no 1234/2007, sans l'assistance du comité visé à l'article 195, paragraphe 1, dudit règlement, la Commission décide de:

2. Om ervoor te zorgen dat de in artikel 13, lid 1, onder c), van Verordening (EG) nr. 1234/2007 vastgestelde beperking in acht wordt genomen, besluit de Commissie, zonder raadpleging van het in artikel 195, lid 1, van die verordening bedoelde Comité, om:


Considérant que les dispositions du chapitre XI de la loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses, se rapportant à la mise de travailleurs difficiles à placer à la disposition d'utilisateurs en vue de leur réinsertion dans le marché du travail et organisant un intérim d'insertion, entrées en vigueur le 1 octobre 2000, sur base de l'article 195, premier alinéa, de la même loi, il convient de fixer immédiatement le public cible pour l'application de cette réglementation, et d'en informer sans tarder les instances, institutions et organismes chargés de l'exécution de cette réglementation ...[+++]

Overwegende dat, aangezien de bepalingen van hoofdstuk XI van de voornoemde wet van 12 augustus 2000, die betrekking hebben op de terbeschikkingstelling van moeilijk te plaatsen werknemers met het oog op hun herinschakeling op de arbeidsmarkt en op de organisatie van een invoeginterim, op grond van artikel 195, eerste lid, van dezelfde wet in werking is getreden op 1 oktober 2000, de doelgroep voor de toepassing van deze maatregelen onverwijld moet worden vastgesteld en de instanties, instellingen en organismen belast met de uitvoering van deze maatregelen tijdig hiervan op de hoogte moeten worden gebracht teneinde de nodige praktische v ...[+++]


Considérant que les dispositions du chapitre XI de la loi susmentionnée du 12 août 2000, se rapportant à la mise de travailleurs difficiles à placer à la disposition d'utilisateurs en vue de leur réinsertion dans le marché, du travail et organisant un intérim de réinsertion, entrent en vigueur le 1 octobre 2000 sur base de l'article 195, premier alinéa, de la même loi, il convient de fixer immédiatement le public cible pour l'application de cette réglementation, et d'en informer sans tarder les instances, institutions et organismes chargés de l'exécution de cette réglementation afin ...[+++]

Overwegende dat, aangezien dat de bepalingen van hoofdstuk XI van de voornoemde wet van 12 augustus 2000, die betrekking hebben op de terbeschikkingstelling van moeilijk te plaatsen werknemers met het oog op hun herinschakeling op de arbeidsmarkt en op de organisatie van een invoeginterim, op grond van artikel 195, eerste lid, van dezelfde wet in werking treden op 1 oktober 2000, de doelgroep voor de toepassing van deze maatregelen onverwijld moet worden vastgesteld en de instanties, instellingen en organismen belast met de uitvoering van deze maatregelen tijdig hiervan op de hoogte moeten worden gebracht teneinde de nodige praktische vo ...[+++]


En 2010, lors de la rédaction de la liste des articles de la Constitution ouverts à révision, il avait été explicitement mentionné que l'article 195 pourrait être modifié afin de permettre cette grande réforme de l'État.

Toen de lijst met te wijzigen grondwetsartikelen in 2010 werd opgesteld, werd expliciet vermeld dat artikel 195 gewijzigd mocht worden om die grote staatshervorming mogelijk te maken.


On ne sait que trop bien que si l'article 195 de la Constitution a été soumis à révision, c'est afin de permettre au pouvoir constituant d'envisager une refonte globale et durable de la procédure de révision constitutionnelle devenue largement inadaptée à l'évolution de la société belge.

We weten maar al te goed dat artikel 195 van de Grondwet voor herziening vatbaar werd verklaard om de grondwetgevende macht in staat te stellen de procedure tot grondwetsherziening, die helemaal niet meer aangepast is aan de evolutie van de Belgische samenleving, grondig en duurzaam te kunnen omvormen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'article 195 afin ->

Date index: 2022-03-05
w