Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'article 20 quinquies » (Français → Néerlandais) :

Dès lors qu'avant l'expiration de cette période, l'acquéreur vend le bâtiment d'habitation dont il s'agit ou constitue, cède ou rétrocède un droit réel sur celui-ci, de sorte que la condition relative à l'utilisation comme logement privé durable n'est plus respectée, l'avantage fiscal doit en principe être reversé à l'Etat (article 1er quinquies, § 3, arreté royal n° 20).

Wanneer de verkrijger bijgevolg vóór het vervallen van die periode de woning verkoopt of er een zakelijk recht op vestigt, overdraagt of wederoverdraagt, zodat de voorwaarde inzake gebruik als vaste privé-woning niet langer gerespecteerd is, moet het belastingvoordeel in principe aan de Staat worden teruggestort (artikel 1quinquies, § 3, koninklijk besluit nr. 20).


Dans l'arrêté royal nº 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux, sont insérés un article 1 quater et un article 1 quinquies, libellés comme suit :

In het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven worden een artikel 1quater en een artikel 1quinquies ingevoegd, luidende :


1 ter. Par dérogation au paragraphe 1 bis, les États membres qui décident d'appliquer l'article 28 quinquies à partir du 1 er janvier 2018 au plus tard peuvent utiliser, durant la période au cours de laquelle ils appliquent cet article, jusqu'à 20 % de l'enveloppe financière annuelle visée au paragraphe 1 bis pour différencier le paiement unique à la surface par hectare.

1 ter. In afwijking van lid 1 bis kunnen lidstaten die besluiten om artikel 28 quinquies uiterlijk vanaf 1 januari 2018 toe te passen, gedurende de periode waarin zij dit artikel toepassen tot 20 % van het in lid 1 bis bedoelde jaarlijkse totaalbedrag gebruiken om de enkele areaalbetaling per hectare te differentiëren.


3. - Modifications de l'article 90ter, du Code d'instruction criminelle Art. 6. Dans l'article 90ter, § 2, du Code d'instruction criminelle, inséré par la loi du 30 juin 1994 et modifié en dernier lieu par la loi du 20 juillet 2015, les modifications suivantes sont apportées : a) le 10° est remplacé par ce qui suit : "10° au livre II, titre IX, chapitre I, section 2bis, et chapitre Ibis du même Code; "; b) il est inséré un 16° bis rédigé comme suit : "16° bis à l'article 47 du décret du Parlement flamand du 15 juin 2012 concernant ...[+++]

3. - Wijzigingen van artikel 90ter van het Wetboek van strafvordering Art. 6. In artikel 90ter, § 2, van het Wetboek van strafvordering, ingevoegd bij de wet van 30 juni 1994 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 20 juli 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) de bepaling onder 10° wordt vervangen als volgt : "10° boek II, titel IX, hoofdstuk I, sectie 2bis, en hoofdstuk Ibis van hetzelfde Wetboek; "; b) de bepaling onder 16° bis wordt ingevoegd, luidende : "16° bis artikel 47 van het decreet van het Vlaams Parlement van 15 juni 2012 betreffende de in-, uit-, doorvoer en overbrenging van defensiegerelateerde producten, ...[+++]


L'alinéa 1 ne s'applique pas à la surveillance des dispositions de l'article 15, b, et des articles 15bis à quinquies de la loi du 20 septembre 1948 et de ses arrêtés d'exécution.

Het eerste lid is niet van toepassing op het toezicht over de bepalingen van artikel 15, b, en de artikelen 15bis tot quinquies van de wet van 20 september 1948 en van de uitvoeringsbesluiten ervan.


L'alinéa 1 ne s'applique pas à la surveillance des dispositions de l'article 15, b, et des articles 15bis à quinquies de la loi du 20 septembre 1948 et de ses arrêtés d'exécution.

Het eerste lid is niet van toepassing op het toezicht over de bepalingen van artikel 15, b, en de artikelen 15bis tot quinquies van de wet van 20 september 1948 en van de uitvoeringsbesluiten ervan.


La décision E.T. 119.650 du 20 octobre 2011 instaure en son point 5.3 une tolérance, en cas de (re)vente d'un véhicule automobile, mesure qui limite la base d'imposition de la TVA à 50 % du prix réclamé si lors de la vente du véhicule automobile, on n'a récupéré que 50 % maximum de la TVA, et ce, que la déduction ait été initialement limitée en vertu de l'article 45, § 2 ou en vertu de l'article 45, §1er quinquies, du Code de la TVA. ...[+++]

Beslissing nr. E.T. 119.650 dd. 20 oktober 2011 voert in randnummer 5.3 een tolerantie in waarbij, in het geval van (door)verkoop van een autovoertuig, de maatstaf van btw-heffing beperkt wordt tot de helft van de gevraagde prijs indien bij aankoop van het autovoertuig ook slechts maximaal de helft van de aangerekende btw werd gerecupereerd, zonder dat hierbij moet worden nagegaan of deze aftrekbeperking het resultaat was van artikel 45, §2 dan wel van artikel 45, §1quinquies van het btw-wetboek ...[+++]


Dans l’article 43, § 2, 1·, du même arrêté, remplacé par la loi du 20 décembre 1974 et modifié par la loi du 25 janvier 1999, les mots “ou du chapitre I quinquies” sont insérés entre les mots “chapitre I ter” et les mots “du présent arrêté”.

In artikel 43, § 2, 1·, van hetzelfde besluit, vervangen bij de wet van 20 december 1974 en gewijzigd bij de wet van 25 januari 1999, worden de woorden “of hoofdstuk Iquinquies” ingevoegd tussen de woorden “hoofdstuk Iter en “van dit besluit”.


20. accueille favorablement les nouvelles dispositions prévues par la Commission dans sa proposition concernant Al-Quaïda mais attire l'attention sur les observations formulées par le Contrôleur européen de la protection des données en ce qui concerne les données à caractère personnel, en faisant particulièrement référence à la nécessité de préciser les dérogations éventuelles aux principes de la protection des données et au droit d'accès aux informations classifiées; souligne le fait que les réserves du CEPD peuvent s'appliquer mutatis mutandis aux trois propositions de la Commission; regrette que le texte du Conseil supprime à l'article 7 sexiès, paragraph ...[+++]

20. is ingenomen met de nieuwe bepalingen in het voorstel van de Commissie over de Al-Qa'ida-tekst, maar vestigt de aandacht op de opmerkingen van de ETGB over de bescherming van persoonsgegevens, met name over het verduidelijken van de eventueel noodzakelijke afwijkingen van de beginselen betreffende de gegevensbescherming en het recht van toegang tot gerubriceerde gegevens; onderstreept dat deze bedenkingen van de ETGB mutatis mutandis van toepassing zouden kunnen zijn op alle drie de voorstellen van de Commissie; betreurt het dat in de tekst van de Raad de duidelijke verwijzing in artikel 7 sexies, lid 5, naar de rechten van de betr ...[+++]


(d) À l'article 20 quinquies, paragraphe 1, deuxième alinéa, les termes "Pour les campagnes de commercialisation 1998/1999 à 2003/2004" sont remplacés par les termes "Jusqu'à la fin de la période transitoire prévue à l'article 71, paragraphe 1, du règlement (CE) n° 1782/2003".

(d) In artikel 20 quinquies, lid 1, tweede alinea wordt de zinsnede "Voor de verkoopseizoenen 1998/99 tot en met 2003/04" vervangen door "Tot het einde van de overgangsperiode die in artikel 71.1 van Verordening (EG) 1782/2003 is vastgesteld".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'article 20 quinquies ->

Date index: 2021-09-22
w