Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'article 225 précité » (Français → Néerlandais) :

Selon l'article 13 du projet de loi en discussion, les recettes résultant de l'application de l'article 225 précité peuvent être affectées au financement de l'Agence.

Luidens artikel 13 van het voorliggende wetsontwerp mogen de inkomsten afkomstig uit de toepassing van voormeld artikel 225 gebruikt worden voor de financiering van het Agentschap.


Selon l'article 13 du projet de loi en discussion, les recettes résultant de l'application de l'article 225 précité peuvent être affectées au financement de l'Agence.

Luidens artikel 13 van het voorliggende wetsontwerp mogen de inkomsten afkomstig uit de toepassing van voormeld artikel 225 gebruikt worden voor de financiering van het Agentschap.


Cependant, le bénéficiaire peut prétendre au montant mensuel plus élevé de la pension minimum d'un travailleur indépendant qui remplit les conditions de l'article 9, § 1, alinéa 1, 1°, de l'arrêté royal n° 72 précité, visé au titre IIbis du Livre III de la loi du 15 mai 1984 précité, à condition qu'il ait la qualité de "titulaire avec charge de famille" au sens de l'article 225 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994.

De begunstigde kan echter aanspraak maken op het hoger maandelijks bedrag van het minimumpensioen van een zelfstandige, die voldoet aan de voorwaarden van artikel 9, § 1, eerste lid, 1°, van voornoemd koninklijk besluit nr. 72, zoals bedoeld in titel IIbis van Boek III van voornoemde wet van 15 mei 1984, op voorwaarde dat hij de hoedanigheid heeft van "gerechtigde met gezinslast" in de zin van artikel 225 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994.


Pour ces concessions, le seuil précité de 5.225.000 euros est un seuil de publicité : il détermine l'application des règles européennes de publicité (voir infra, commentaire sous l'article 7).

Voor deze concessies is de voormelde drempel van 5.225.000 euro een drempel voor de bekendmaking: hij bepaalt de toepassing van de Europese regels voor bekendmaking (zie infra, commentaar bij artikel 7).


Lorsqu’au cours de cette période, les intéressés acquièrent une personne à charge ou cessent d’avoir une personne à charge au sens de l’article 225, § 1 , alinéa 1 , 1° à 5°, de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 précité, le changement dans le montant mensuel s’opère à partir du mois qui suit cet événement».

Wanneer de betrokkenen in de loop van deze periode een persoon ten laste krijgen of ophouden een persoon ten laste te hebben, in de zin van artikel 225, § 1, eerste lid, 1° tot en met 5°, van voormeld koninklijk besluit van 3 juli 1996 wordt de wijziging in het maandelijks bedrag uitgevoerd vanaf de maand die op die gebeurtenis volgt».


C'est ainsi que les dispositions des articles 69 à 87 (dispositions relatives à la politique d'investissement), 89, § 2 (dispositions relatives aux OPCA qui ont la qualité de feeder) et 221 à 225 (OPCA étrangers à nombre variable de parts publics) seront supprimées et déplacées dans l'arrêté royal précité.

Dit houdt concreet in dat de bepalingen van de artikelen 69 tot 87 (bepalingen over het beleggingsbeleid), 89, § 2 (bepalingen over de AICB's met de hoedanigheid van feeder) en 221 tot 225 (openbare buitenlandse AICB's met een veranderlijk aantal rechten van deelneming) worden opgeheven en in het voormeld koninklijk besluit worden opgenomen.


Cette disposition ne s'applique toutefois pas aux titulaires précités qui en application de l'article 225, § 1, 6°, bénéficient d'un montant minimum visé à l'article 214».

Deze bepaling is evenwel niet van toepassing op de voormelde gerechtigden die met toepassing van artikel 225, § 1, 6°, een minimumuitkering ontvangen bedoeld in artikel 214».


« L'indemnité d'invalidité accordée au titulaire visé à l'article 3, 4°, qui remplit les conditions visées à l'article 225, § 1, 6°, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 précité, est majorée d'une allocation forfaitaire pour l'aide d'une tierce personne, dont le montant s'élève à 56,34 francs».

« De invaliditeitsuitkering toegekend aan de gerechtigde bedoeld in artikel 3, 4°, die voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikel 225, § 1, 6°, van het voormelde koninklijk besluit van 3 juli 1996, wordt verhoogd met een forfaitaire tegemoetkoming voor hulp van derden waarvan het dagbedrag 56,34 frank bedraagt».


Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté réalise une adaptation des dispositions de l'article 225 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 en fonction notamment des modifications qui ont été apportées, à partir du 1 janvier 1998, par l'arrêté royal du 29 décembre 1997 à la notion de personne à charge dans le secteur des soins de santé à laquelle il est fait référence dans le texte actuel de l'article 225 précité dont le présent arrêté propose l'adaptation; il s'indique dès lors, que les modifications envisagées qui doivent d ...[+++]

Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat dit besluit de bepalingen van artikel 225 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 wijzigt, met name in functie van de wijzigingen die met ingang van 1 januari 1998 door het koninklijk besluit van 29 december 1997 werden aangebracht aan het begrip van persoon ten laste in de verzekering voor geneeskundige verzorging, waarnaar in de huidige tekst van voormeld artikel 225 wordt verwezen, waaraan dit besluit een wijziging aanbrengt; het is derhalve aangewezen dat de voorgestelde wijzigingen die eveneens van toepassing moeten zijn vanaf 1 januari 1998, zo snel mogelijk bekendgema ...[+++]


En dehors de l'exemption de cet article 44, § 2, 9º, et indépendamment de la franchise de l'article 56, § 2, du code précité relatif aux petites entreprises dont le chiffre d'affaires ne dépasse pas 225 000 francs ou 5 557,60 euros (5 580,0 euros à partir du 1 janvier 2002), aucune autre disposition d'exemption ne trouve, en règle, à s'appliquer en matière de TVA.

Buiten de voormelde vrijstelling van dit artikel 44, § 2, 9º, alsmede de vrijstelling van artikel 56, § 2, van het voormelde wetboek met betrekking tot de kleine ondernemingen waarvan de jaaromzet 225 000 frank of 5 577,60 euro (5 580,00 euro vanaf 1 januari 2002) niet overschrijdt, kan in de regel geen enkele andere vrijstelling inzake BTW van toepassing zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'article 225 précité ->

Date index: 2021-02-05
w