Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'article 225 tout » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les dispositions du présent article s'appliquent à tout organisme

de bepalingen van dit artikel zijn van toepassing op elk lichaam
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Outre les conditions prévues à l'article 225, tout établissement hôtelier exploité sous la dénomination d'"appart-hôtel", ou sous toute autre dénomination susceptible de rappeler cette dernière, satisfait aux conditions suivantes :

Naast de voorwaarden bepaald in artikel 225 dient elk hotelbedrijf dat onder de benaming "appart-hotel" uitgebaat wordt of onder elke andere benaming die aan laatstgenoemde benaming zou kunnen herinneren, te voldoen aan volgende voorwaarden :


Art. 74. Outre les exigences prévues aux articles 225 et 252, § 2, de la loi, le feeder envoie à la FSMA le prospectus, les informations clés pour l'investisseur et toutes les modifications qui y sont apportées ainsi que les rapports annuel et semestriel du master.

Art. 74. Naast het bepaalde in de artikelen 225 en 252, § 2 van de wet, zendt de feeder het prospectus, de essentiële beleggersinformatie en alle wijzigingen daarin, alsmede de jaar- en halfjaarlijkse verslagen van de master toe aan de FSMA.


1° en ce qui concerne les cas visés à l'article 225, alinéa 1, 4°, a) à c), les commissaires agréés sont également tenus de signaler à la Banque tout fait ou toute décision dont ils auraient eu connaissance en accomplissant l'une des missions visées au présent article dans toute entreprise ayant un lien étroit avec la société de bourse dans laquelle ils s'acquittent de la même mission;

1° wat betreft de gevallen bedoeld in artikel 225, eerste lid, 4°, a) tot c), de erkend commissarissen bij de Bank ook melding dienen te maken van feiten of besluiten waarvan zij kennis zouden hebben gekregen bij de uitvoering van één van de in dit artikel bedoelde taken bij een onderneming die nauwe banden heeft met de beursvennootschap waar zij die taak uitvoeren;


Dans l’article 225, alinéa 2, 5·, du même Code, remplacé par la loi du 28 décembre 2011, les mots “et sur le montant équivalant à 17 p.c. de l’avantage de toute nature, visé à l’article 223, alinéa 1, 4·” sont remplacés par les mots “et sur les montants visés à l’article 223, alinéa 1, 4· et 5·”.

In artikel 225, tweede lid, 5·, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 28 december 2011, worden de woorden “en op het in artikel 223, eerste lid, 4·, bedoelde bedrag gelijk aan 17 pct. van het voordeel van alle aard” vervangen door de woorden “en op de in artikel 223, eerste lid, 4· en 5·, bedoelde bedragen”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À l’article 225, alinéa 2, 4°, du même Code, modifié par la loi du 30 mars 1994, l’arrêté royal du 20 décembre 1996 et les lois du 4 mai 1999, du 28 avril 2003 et du 15 décembre 2004, les mots «les dépenses non justifiées visées» sont remplacés par les mots «les dépenses et les avantages de toute nature, non justifiés visés ».

In artikel 225, tweede lid, 4°, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 30 maart 1994, bij het koninklijk besluit van 20 december 1996 en bij de wetten van 4 mei 1999, 28 april 2003 en 15 december 2004, worden de woorden «vermelde niet verantwoorde kosten» vervangen door de woorden «bedoelde niet verantwoorde kosten en voordelen van alle aard».


Le gouvernement répond que le service public fédéral Emploi, direction des amendes administratives, qui est habilité à infliger la sanction prévue à l'article 225, 3º, du Code pénal social, a passé des accords concrets avec l'INAMI afin d'éviter toute violation du principe non bis in idem.

De regering antwoordt dat de federale overheidsdienst Werkgelegenheid, directie administratieve geldboeten, die de sanctie voorzien in artikel 225, 3º kan opleggen, praktische afspraken heeft gemaakt in overleg met het RIZIV, om te vermijden dat het non bis in idem beginsel zou worden geschonden.


On entend par petite entreprise, pour l'application de l'article 56, § 2, du Code de la TVA, tout assujetti, personne physique ou morale, qui effectue des opérations qui ne sont pas expressément exclues du régime de la franchise de la taxe et dont le chiffre d'affaires annuel n'excède pas 225 000 francs (les opérations exemptées sur la base de l'article 44, § 2, 8º, du Code de la TVA n'entrent pas en ligne de compte pour le calcul du chiffre d'affaires à prendre en considération).

Als kleine onderneming voor de toepassing van artikel 56, § 2, van het BTW-Wetboek wordt aangemerkt elke belastingplichtige, natuurlijke persoon of rechtspersoon, die handelingen verricht die niet uitdrukkelijk zijn uitgesloten van de vrijstellingsregeling van belasting en waarvan de jaaromzet niet meer bedraagt dan 225 000 frank (de handelingen vrijgesteld op grond van artikel 44, § 2, 8º, van het BTW-Wetboek dienen niet opgenomen te worden in de berekening van het beperkt omzetcijfer).


Il résulte de l’article 225 A du traité CE et de l’article 11, paragraphe 1, de l’annexe I du statut de la Cour de justice qu’un pourvoi ne peut s’appuyer que sur des moyens portant sur la violation de règles de droit, à l’exclusion de toute appréciation des faits.

Uit artikel 225 A EG-Verdrag en artikel 11, lid 1, van bijlage I bij het Statuut van het Hof van Justitie volgt dat een hogere voorziening slechts kan worden gebaseerd op middelen inzake schending van rechtsregels, met uitsluiting van iedere feitelijke beoordeling.


On entend par petite entreprise, pour l'application de l'article 56, § 2, du Code de la TVA, tout assujetti, personne physique ou morale, qui effectue des opérations qui ne sont pas expressément exclues du régime de la franchise de la taxe et dont le chiffre d'affaires annuel n'excède pas 225 000 francs (les opérations exemptées sur la base de l'article 44, § 2, 8º, du Code de la TVA n'entrent pas en ligne de compte pour le calcul du chiffre d'affaires à prendre en considération).

Als kleine onderneming voor de toepassing van artikel 56, § 2, van het BTW-Wetboek wordt aangemerkt elke belastingplichtige, natuurlijke persoon of rechtspersoon, die handelingen verricht die niet uitdrukkelijk zijn uitgesloten van de vrijstellingsregeling van belasting en waarvan de jaaromzet niet meer bedraagt dan 225 000 frank (de handelingen vrijgesteld op grond van artikel 44, § 2, 8º, van het BTW-Wetboek dienen niet opgenomen te worden in de berekening van het beperkt omzetcijfer).


La Commission s'engage à rendre compte des suites concrètes données à toute demande visant à soumettre une proposition au titre de l'article 225 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (rapport d'initiative législative) dans les trois mois suivant l'adoption de la résolution correspondante en séance plénière.

De Commissie verplicht zich ertoe, binnen drie maanden na de aanneming door de plenaire vergadering van een resolutie dienaangaande, een verslag uit te brengen over het concrete gevolg dat is gegeven aan verzoeken tot indiening van een voorstel overeenkomstig artikel 225 van het VWEU (initiatief-wetgevingsverslag).




D'autres ont cherché : l'article 225 tout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'article 225 tout ->

Date index: 2024-02-07
w