Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Installer des articles dans les cabines des clients
Proposer des articles dans les cabines des clients
Proposer des articles dans les cabines des voyageurs

Traduction de «l'article 27bis proposé » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
étiquetage des matériaux utilisés dans les principaux éléments des articles chaussants proposés à la vente au consommateur

etikettering van de in de belangrijkste onderdelen van voor de verbruiker bestemd schoeisel gebruikte materialen


installer des articles dans les cabines des clients | s’assurer que des articles sont présents dans les cabines des clients | proposer des articles dans les cabines des clients | proposer des articles dans les cabines des voyageurs

vakantiehuisjes van alle benodigdheden voorzien | voor alle benodigdheden voor gastenverblijven zorgen | benodigdheden voor gastenverblijven onderhouden | gastenverblijven voorzien van alle benodigdheden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À l'article 27bis proposé, apporter les modifications suivantes :

In het voorgestelde artikel 27bis de volgende wijzigingen aanbrengen :


Il faut également tenir compte du fait que dans l'article 27bis proposé, il n'est pas prévu d'indemnité de réemploi et cela bien que celle-ci soit pleinement justifiée du point de vue économique (article 23 de la loi du 12 juin 1991 relatif au remboursement anticipé et Biquet-Mathieu, voir : exposé de la proposition de loi, p. 86).

Hierbij moet ook rekening worden gehouden met het feit dat in het voorgestelde artikel 27bis geen ruimte wordt gelaten voor het aanrekenen van een wederbeleggingsvergoeding, hoewel die in bedrijfseconomisch opzicht perfect te verantwoorden zou zijn (cf. artikel 23 van de wet van 12 juni 1991 inzake vrijwillige vervroegde terugbetaling en Biquet-Mathieu, Ch. ­ aangehaald op blz. 1 van de toelichting bij het wetsvoorstel ­ blz. 86).


Le texte néerlandais de l'article 27bis proposé n'est pas compatible avec l'article 29 de la loi, même après modification de cette disposition par l'amendement nº 8 émanant du gouvernement.

De Nederlandse tekst van het voorgestelde artikel 27bis is niet bestaanbaar met artikel 29 van de wet, ook niet na wijziging van deze bepaling ingevolge amendement nr. 8 van de regering.


Il faut également tenir compte du fait que dans l'article 27bis proposé, il n'est pas prévu d'indemnité de réemploi et cela bien que celle-ci soit pleinement justifiée du point de vue économique (article 23 de la loi du 12 juin 1991 relatif au remboursement anticipé et Biquet-Mathieu, voir : exposé de la proposition de loi, p. 86).

Hierbij moet ook rekening worden gehouden met het feit dat in het voorgestelde artikel 27bis geen ruimte wordt gelaten voor het aanrekenen van een wederbeleggingsvergoeding, hoewel die in bedrijfseconomisch opzicht perfect te verantwoorden zou zijn (cf. artikel 23 van de wet van 12 juni 1991 inzake vrijwillige vervroegde terugbetaling en Biquet-Mathieu, Ch. ­ aangehaald op blz. 1 van de toelichting bij het wetsvoorstel ­ blz. 86).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les versions française et néerlandaise de l'article 27bis proposé diffèrent tellement quant à leur contenu qu'il convient de déterminer dans un premier temps les intentions présumées de l'auteur de l'amendement.

De Franstalige en de Nederlandstalige versie van het voorgestelde artikel 27bis wijken inhoudelijk zodanig van elkaar af dat vooraf moet worden onderzocht welke de vermoedelijke bedoeling is van de indiener van het amendement.


Le texte de l'article 5 proposé doit être lu à la lumière de l'abrogation de la définition du taux d'intérêt de retard visé à l'article 1, 20°, LCC, de la compétence donnée au Roi conformément à l'article 1, 8°, LCC de prescrire une méthode de calcul pour les intérêts de retard et des dispositions contraignantes de l'article 27bis, § 3, modifié, LCC. Conformément à cet article 27bis, § 3, LCC, le taux d'intérêt de retard maximum est déterminé en fonction du dernier taux débiteur " appliqué" .

De tekst van het voorgestelde artikel 5, moet gezien worden in het licht van de opheffing van de definitie van de nalatigheidsintrestvoet bedoeld in artikel 1, 20°, WCK, de bevoegdheid gegeven aan de Koning overeenkomstig artikel 1, 8°, WCK om een berekeningsmethode voor nalatigheidintresten voor te schrijven en de dwingende bepalingen van het gewijzigde artikel 27bis, § 3, WCK. Overeenkomstig dit artikel 27bis, § 3, WCK wordt de maximale nalatigheidsinterestvoet bepaald in functie van de laatst « toegepaste » debetrentevoet.




D'autres ont cherché : l'article 27bis proposé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'article 27bis proposé ->

Date index: 2023-07-10
w