Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Acte
L’Irlande participe au présent
».

Traduction de «l'article 28 actuel » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L’Irlande participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 6, paragraphe 2, de la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l’Irlande de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen.*

Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Article 48 Actuellement, l'article 28, alinéa 4, de l'arrêté royal du 24 septembre 2013 dispose comme suit : « Lorsque le quorum n'a pas été atteint, la commission de recours délibère sur le même dossier à la séance suivante, quel que soit le nombre de présents.

Artikel 48 Artikel 28, vierde lid, van het koninklijk besluit van 24 september 2013 bepaalt thans het volgende : "Wanneer het quorum niet bereikt werd, beraadslaagt de beroepscommissie op de volgende zitting over hetzelfde dossier, ongeacht het aantal aanwezigen.


2.2. Comme le Conseil d'Etat, section de législation, l'a déjà observé dans son avis 53.293/1-53.294/1 en ce qui concerne l'article 31ter actuel de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 et la disposition de l'article 2, § 1 , 3°, de la loi du 27 juin 1969 qui lui confère son fondement juridique, le régime de travail occasionnel dans le secteur horeca soulève des questions du point de vue, d'une part, du principe de légalité inscrit à l'article 23 de la Constitution et, d'autre part, des principes constitutionnels d'égalité et de non-discrimination.

2.2. Zoals de Raad van State, afdeling Wetgeving, ook al heeft opgemerkt in haar advies 53.293/1-53.294/1 met betrekking tot het huidige artikel 31ter van het koninklijk besluit van 28 november 1969 en de ervoor rechtsgrond biedende bepaling van artikel 2, § 1, 3°, van de wet van 27 juni 1969, roept de regeling inzake gelegenheidsarbeid in de horecasector vragen op uit het oogpunt van enerzijds het legaliteitsbeginsel opgenomen in artikel 23 van de Grondwet en, anderzijds, van de grondwettelijke beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie.


L'auteur principal de la proposition précise qu'il estime qu'il ne faut pas à tout prix que l'on conserve le texte de l'article 73ter proposé, si l'on interprète l'article 28 du règlement actuel du Sénat de telle manière que l'ensemble des procédures prévues à l'article 73ter proposé puissent être mises en oeuvre en application de l'article 28 actuel du règlement.

De hoofdindiener van het voorstel verduidelijkt dat hij niet mordicus vasthoudt aan de tekst van het voorgestelde artikel 73ter in de mate dat men artikel 28 van het huidige reglement van de Senaat zo interpreteert dat alle procedures voorzien in het voorgestelde artikel 73ter mogelijk zijn op basis van het huidige artikel 28 van het reglement.


L'auteur principal de la proposition précise qu'il estime qu'il ne faut pas à tout prix que l'on conserve le texte de l'article 73ter proposé, si l'on interprète l'article 28 du règlement actuel du Sénat de telle manière que l'ensemble des procédures prévues à l'article 73ter proposé puissent être mises en oeuvre en application de l'article 28 actuel du règlement.

De hoofdindiener van het voorstel verduidelijkt dat hij niet mordicus vasthoudt aan de tekst van het voorgestelde artikel 73ter in de mate dat men artikel 28 van het huidige reglement van de Senaat zo interpreteert dat alle procedures voorzien in het voorgestelde artikel 73ter mogelijk zijn op basis van het huidige artikel 28 van het reglement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour sa part, le membre estime que l'article 28 actuel du règlement est déjà de nature à répondre aux préoccupations qui sont à la base de l'article 73ter proposé du règlement du Sénat.

Persoonlijk is het lid van mening dat het huidige artikel 28 van het reglement van de Senaat reeds tegemoetkomt aan de bekommernissen die aan de basis liggen van het voorgestelde artikel 73ter van het reglement van de Senaat.


Une cinquième option consisterait à supprimer l'article 73ter proposé et d'organiser la collaboration facultative sur la base de l'article 28 actuel du règlement.

Een vijfde optie is het voorgestelde artikel 73ter te schrappen en verder facultatieve samenwerking te organiseren op basis van het bestaande artikel 28 van het reglement.


Si le texte de l’article 285 actuel de la directive 2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 ne permet pas de flexibilité en matière de limite du seuil applicable à ce régime particulier, la possibilité reste offerte aux États membres d’introduire une demande de dérogation sur pied de l’article 395 de cette directive.

Hoewel de tekst van het huidige artikel 285 van de richtlijn 2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006 geen flexibiliteit toelaat inzake de drempelgrens van deze bijzondere regeling, behouden de lidstaten de mogelijkheid om een aanvraag tot afwijking op basis van artikel 395 van deze richtlijn in te dienen.


La Commission a indiqué, dans sa communication du 28 novembre 2012 intitulée «Projet détaillé pour une Union économique et monétaire véritable et approfondie», qu’il pourrait être envisagé de modifier l’article 127, paragraphe 6, du TFUE afin de rendre la procédure législative ordinaire applicable et de supprimer certaines contraintes juridiques que cet article impose actuellement à la conception du MSU (par exemple, intégrer une option de participation directe et irrévocable des États membres dont la monnaie n’est pas l’euro au MSU, ...[+++]

De Commissie heeft in haar mededeling van 28 november 2012, getiteld „Blauwdruk voor een hechte Economische en Monetaire Unie” het volgende gesteld: „Artikel 127, lid 6, VWEU zou kunnen worden gewijzigd om de gewone wetgevingsprocedure toepasselijk te maken en om sommige van de wettelijke beperkingen weg te nemen die momenteel op de opzet van het gemeenschappelijk toezichtsmechanisme wegen (bv. een directe en onherroepelijke deelname door niet tot lidstaten die de euro niet als munt hebben aan het gemeenschappelijk toezichtsmechanisme die verder gaat dan het model van „nauwe samenwerking”, in het Verdrag vastleggen, lidstaten die de euro ...[+++]


Son article 1, comme l'indique le Rapport au Roi « réécrit l'article 68 de la loi du 30 mars 1994 [.] en y regroupant les notions fondamentales contenues tant dans l'article 68 actuel que dans l'arrêté royal du 28 octobre 1994 précité » et « il insère dans la même loi des articles 68bis à 68quinquies nouveaux qui reprennent certaines dispositions de cet arrêté royal [.] ».

Zoals aangegeven in het Verslag aan de Koning « herschrijft » artikel 1 ervan « artikel 68 van de wet van 30 maart 1994 [.] en hergroepeert het er alle fundamentele begrippen in die thans opgenomen zijn zowel in het huidige artikel 68 als in voormeld koninklijk besluit van 28 oktober 1994 » en « [het] voegt [.] in dezelfde wet de nieuwe artikelen 68bis tot en met 68quinquies in, die sommige bepalingen van dat koninklijk besluit hernemen [.] ».


D'une part, son article 1, comme l'indique le Rapport au Roi « réécrit l'article 68 de la loi du 30 mars 1994 [.] en y regroupant les notions fondamentales contenues tant dans l'article 68 actuel que dans l'arrêté royal du 28 octobre 1994 précité.

Enerzijds, zoals aangegeven in het Verslag aan de Koning « herschrijft » artikel 1 ervan « artikel 68 van de wet van 30 maart 1994 [.] en hergroepeert het er alle fundamentele begrippen in die thans opgenomen zijn zowel in het huidige artikel 68 als in voormeld koninklijk besluit van 28 oktober 1994.




D'autres ont cherché : irlande participe au présent     l'article 28 actuel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'article 28 actuel ->

Date index: 2023-02-21
w