Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Et n'est pas liée par
Et ne sont pas liés par
Ni soumis à son application.
Ni soumise à son application.

Vertaling van "l'article 299 dudit " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et sans préjudice de l'article 4 dudit protocole, ces États membres ne participent pas à l'adoption du présent [acte] et ne sont pas liés par [celui-ci] ni soumis à son application.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.


Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et sans préjudice de l'article 4 dudit protocole, l'Irlande ne participe pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas liée par [celui-ci] ni soumise à son application.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, neemt Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in deze lidstaat.


Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et sans préjudice de l'article 4 dudit protocole, le Royaume-Uni ne participe pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, neemt het Verenigd Koninkrijk niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in deze lidstaat.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ainsi, l'article 299 dudit Code dispose: « Les membres des cours, tribunaux, parquets et greffes ne peuvent, soit personnellement, soit par personne interposée, exercer aucune espèce de commerce, être agent d'affaires, ni participer à la direction, à l'administration ou à la surveillance de sociétés commerciales ou d'établissements industriels ou commerciaux».

Zo bepaalt artikel 299 van het Gerechtelijk Wetboek : « De leden van de hoven, rechtbanken, parketten en griffies mogen niet, hetzij persoonlijk, hetzij door een tussenpersoon, enige handel drijven, als zaakwaarnemer optreden of deelnemen aan de leiding of het beheer van of aan het toezicht op handelsvennootschappen of nijverheids- of handelsinrichtingen ».


Ainsi, l'article 299 dudit Code dispose: « Les membres des cours, tribunaux, parquets et greffes ne peuvent, soit personnellement, soit par personne interposée, exercer aucune espèce de commerce, être agent d'affaires, ni participer à la direction, à l'administration ou à la surveillance de sociétés commerciales ou d'établissements industriels ou commerciaux».

Zo bepaalt artikel 299 van het Gerechtelijk Wetboek : « De leden van de hoven, rechtbanken, parketten en griffies mogen niet, hetzij persoonlijk, hetzij door een tussenpersoon, enige handel drijven, als zaakwaarnemer optreden of deelnemen aan de leiding of het beheer van of aan het toezicht op handelsvennootschappen of nijverheids- of handelsinrichtingen ».


Ainsi, l'article 299 dudit Code dispose: « Les membres des cours, tribunaux, parquets et greffes ne peuvent, soit personnellement, soit par personne interposée, exercer aucune espèce de commerce, être agent d'affaires, ni participer à la direction, à l'administration ou à la surveillance de sociétés commerciales ou d'établissements industriels ou commerciaux».

Zo bepaalt artikel 299 van het Gerechtelijk Wetboek : « De leden van de hoven, rechtbanken, parketten en griffies mogen niet, hetzij persoonlijk, hetzij door een tussenpersoon, enige handel drijven, als zaakwaarnemer optreden of deelnemen aan de leiding of het beheer van of aan het toezicht op handelsvennootschappen of nijverheids- of handelsinrichtingen ».


«exportation», toute sortie de marchandises du territoire douanier de la Communauté, ou des autres territoires auxquels le traité s’applique, conformément aux conditions prévues à l’article 299 dudit traité.

„uitvoer”: elk vertrek van goederen uit het douanegebied van de Gemeenschap of uit andere gebieden waarop het Verdrag van toepassing is, onder de voorwaarden van artikel 299 daarvan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«importation», toute introduction de marchandises dans le territoire douanier de la Communauté, ou dans les autres territoires auxquels le traité s’applique, dans les conditions fixées à l’article 299 dudit traité.

„invoer”: elke binnenkomst van goederen in het douanegebied van de Gemeenschap of in andere gebieden waarop het Verdrag van toepassing is, onder de voorwaarden van artikel 299 daarvan.


Le juge a quo demande à la Cour si l'article 299 de la loi-programme viole les articles 10 et 11 de la Constitution, en tant que son champ d'application est limité au seul article 12bis, § 1, alinéa 1, précité, du Code de la nationalité belge et n'est pas applicable aux articles 11, 11bis, 13, 14, 16, 19, 24 et 28 dudit Code.

De verwijzende rechter vraagt het Hof of artikel 299 van de programmawet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt in zoverre het toepassingsgebied ervan is beperkt tot het voormelde artikel 12bis, § 1, eerste lid, van het Wetboek van de Belgische nationaliteit, en het niet van toepassing is op de artikelen 11, 11bis, 13, 14, 16, 19, 24 en 28 van dat Wetboek.


(1 bis) Le paragraphe 2 de l'article 299 du traité stipule que le Conseil, statuant à la majorité qualifiée sur proposition de la Commission et après consultation du Parlement européen, arrête des mesures spécifiques visant en particulier à fixer les conditions de l'application dudit traité aux régions ultrapériphériques de l'Union européenne en ce qui concerne notamment l'accès aux Fonds structurels.

(1 bis) In artikel 299, lid 2 van het Verdrag is bepaald dat de Raad met gekwalificeerde meerderheid van stemmen op voorstel van de Commissie en na raadpleging van het Europees Parlement specifieke maatregelen aanneemt met het oog op de vaststelling van de voorwaarden voor de toepassing van dit Verdrag in de ultraperifere regio's van de Europese Unie, o.a. met betrekking tot de toegang tot de structuurfondsen.


(1 bis) Le traité dispose, en son article 299, paragraphe 2, que le Conseil, statuant à la majorité qualifiée sur proposition de la Commission et après consultation du Parlement européen, arrête des mesures spécifiques visant en particulier à fixer les conditions de l'application dudit traité aux régions ultrapériphériques de l'UE dans le domaine, entre autres, de l'accès aux Fonds structurels .

(18 bis) In artikel 299, lid 2 van het Verdrag is bepaald dat de Raad met gekwalificeerde meerderheid van stemmen op voorstel van de Commissie en na raadpleging van het Europees Parlement specifieke maatregelen aanneemt met het oog op de vaststelling van de voorwaarden voor de toepassing van dit Verdrag in de ultraperifere regio's van de Europese Unie, o.a. met betrekking tot de toegang tot de structuurfondsen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'article 299 dudit ->

Date index: 2021-03-20
w