Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'article 351 dispose » (Français → Néerlandais) :

­ L'article 351 dispose que l'administration peut procéder à la taxation d'office, notamment, dans le cas où le contribuable s'est abstenu de fournir dans le délai les renseignements qui lui ont été demandés (il n'est dit expressément nulle part que les réponses doivent être envoyées par écrit au bureau de contrôle, et donc, s'il a répondu à temps aux questions et que ces réponses soient tenues, à son adresse administrative, à la disposition de l'administration fiscale, le contribuable n'est pas en infraction vis-à-vis de la loi).

­ Artikel 351 vermeldt dat de administratie de aanslag ambtshalve kan vestigen, onder meer ingeval de belastingplichtige nagelaten heeft de gevraagde inlichtingen binnen de gestelde termijn te verstrekken (nergens is uitdrukkelijk vermeld dat de antwoorden schriftelijk naar het controlekantoor dienen verzonden te worden en dus indien de belastingplichtigen de antwoorden op tijd beantwoord heeft en op zijn administratief kantoor ter beschikking liggen voor de belastingadministratie de belastingplichtige niet in overtreding is met de wet).


En principe, le contribuable dispose d'un délai d'un mois pour faire valoir ses observations et la cotisation ne peut être établie avant l'expiration de ce délai (article 351, alinéa 3).

In beginsel wordt aan de belastingplichtige een termijn van een maand toegestaan om zijn opmerkingen in te brengen en mag de aanslag niet vóór het verstrijken van die termijn worden gevestigd (artikel 351, derde lid).


Dans ce cas, conformément à l'article 351 du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 1992), l'administration procède généralement à la taxation d'office en raison du montant des revenus imposables qu'elle peut présumer eu égard aux éléments dont elle dispose.

Overeenkomstig artikel 351 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 1992) zal de administratie doorgaans de aanslag ambtshalve vestigen op het bedrag van de belastbare inkomsten die zij kan vermoeden op grond van de gegevens waarover zij beschikt.


En principe, le contribuable dispose d'un délai d'un mois pour faire valoir ses observations et la cotisation ne peut être établie avant l'expiration de ce délai (article 351, alinéa 3).

In beginsel wordt aan de belastingplichtige een termijn van een maand toegestaan om zijn opmerkingen in te brengen en mag de aanslag niet vóór het verstrijken van die termijn worden gevestigd (artikel 351, derde lid).


En principe, le contribuable dispose d'un délai d'un mois pour faire valoir ses observations et la cotisation ne peut être établie avant l'expiration de ce délai (article 351, alinéa 3).

In beginsel wordt aan de belastingplichtige een termijn van een maand toegestaan om zijn opmerkingen in te brengen en mag de aanslag niet vóór het verstrijken van die termijn worden gevestigd (artikel 351, derde lid).


(47) L'article 351, alinéa 1, du Code de la fonction publique wallonne (actuel et tel que remplacé par l'arrêté en projet) dispose comme suit : « Le mandat s'exerce dans le cadre d'une relation statutaire temporaire.

(47) Artikel 351, eerste lid, van de Waalse Ambtenarencode (huidig en zoals door het besluit in ontwerp vervangen) luidt als volgt : « Het mandaat wordt uitgeoefend in het kader van een tijdelijke statutaire dienstbetrekking.


Toutefois, l'article 346, alinéa 1, du CIR 1992 dispose que l'avis de rectification est envoyé ' par lettre recommandée à la poste ' et l'article 351 du même Code attache des effets propres au défaut de réponse par le contribuable dans le délai d'un mois.

Niettemin bepaalt artikel 346, eerste lid, van het WIB 1992 dat het bericht van wijziging ' bij een ter post aangetekende brief ' wordt verzonden, en artikel 351 van hetzelfde Wetboek legt specifieke gevolgen vast wanneer de belastingplichtige niet binnen de termijn van één maand heeft geantwoord.


Toutefois, l'article 346, alinéa 1, du CIR 1992 dispose que l'avis de rectification est envoyé « par lettre recommandée à la poste » et l'article 351 du même Code attache des effets propres au défaut de réponse par le contribuable dans le délai d'un mois.

Niettemin bepaalt artikel 346, eerste lid, van het WIB 1992 dat het bericht van wijziging « bij een ter post aangetekende brief » wordt verzonden, en artikel 351 van hetzelfde Wetboek legt specifieke gevolgen vast wanneer de belastingplichtige niet binnen de termijn van één maand heeft geantwoord.


Conformément aux dispositions de l'article 351, alinéa premier, tirets un à cinq du Code des impôts sur les revenus 1992, les administrations fiscales disposent en principe de différentes 'possibilités' pour établir une taxation d'office.

Ingevolge de beschikkingen van artikel 351, eerste lid, eerste tot vijfde gedachtestreepje van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 beschikken de belastingadministraties in principe over verschillende " mogelijkheden" voor het vestigen van een ambtshalve aanslag.


4. De quelles possibilités de recours efficaces le contribuable dispose-t-il lorsque les services de taxation ont finalement omis d'établir la taxation d'office et d'inscrire la mention prévue sur le rôle et sur l'avertissement-extrait de rôle, alors que les services du contentieux et de direction souhaitent néanmoins maintenir une nouvelle fois la procédure visée aux articles 351 et 352 CIR 1992 en cas de réclamation et de recours ?

4. Over welke krachtige verhaal- of beroepsmogelijkheden beschikt de belastingplichtige wanneer de taxatiediensten uiteindelijk nagelaten hebben de aanslag van ambtswege te vestigen en de voorziene vermelding op het kohier en op het aanslagbiljet aan te brengen, terwijl de geschillen- en directiediensten toch weer opnieuw de procedure waarvan sprake in de artikelen 351 en 352 WIB 1992 wensen aan te houden in geval van bezwaar en beroep?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'article 351 dispose ->

Date index: 2023-03-31
w