Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'article 37ter du code pénal autorise certes " (Frans → Nederlands) :

(26) L'article 37ter du Code pénal autorise certes, en principe, tout juge habilité à se prononcer sur un fait punissable d'une peine correctionnelle ou de police, à condamner à une peine de travail, mais il eût été souhaitable que cette possibilité soit expressément évoquée à l'article 227 en projet du Code de procédure pénale, et surtout que l'article en question fixe un nombre maximal d'heures de travail pouvant être ordonné par la juridiction d'ins ...[+++]

(26) Weliswaar biedt artikel 37ter van het Strafwetboek, in principe iedere rechter die bevoegd is om uitspraak te doen over een feit waarop een correctionele of een politiestraf staat, de mogelijkheid om een werkstraf uit te spreken, maar het was wenselijk geweest mocht die mogelijkheid uitdrukkelijk opgenomen zijn in artikel 227 van het wetsvoorstel houdende het Wetboek van strafprocesrecht , en vooral mocht dat artikel een maximum bepalen voor het aantal werkuren dat door het onderzoeksgerecht kan worden bevolen, ...[+++]


Art. 2. Dans l'article 439 du Code pénal, modifié par la loi du 26 juin 2000, les mots "se sera introduit dans une maison, un appartement, une chambre ou un logement habités par autrui, ou leurs dépendances, soit à l'aide de menaces ou de violences contre les personnes, soit au moyen d'effraction, d'escalade ou de fausses clefs". sont remplacés par les mots "soit aura pénétré dans une maison, un appartement, une chambre ou un logement habités par autrui, ou leurs dépendances, à l'aide de menaces ou de violences contre des personnes, au moyen d'effraction, d'escalade ou de fa ...[+++]

Art. 2. In artikel 439 van het Strafwetboek, gewijzigd bij de wet van 26 juni 2000, worden de woorden "in de aanhorigheden ervan binnendringt, hetzij met behulp van bedreiging of geweld tegen personen, of door middel van braak, inklimming of valse sleutels". vervangen door de woorden "in de aanhorigheden ervan hetzij binnendringt met behulp van bedreiging of geweld tegen personen, of door middel van braak, inklimming of valse sleu ...[+++]


Quant au point B) de l'amendement, la ministre constate que l'article 35 renvoie effectivement à des dispositions du Code pénal qui ont été abrogées, mais que l'on n'a adapté ni la loi sur la libération conditionnelle, ni l'article 37ter du Code pénal sur la peine de travail.

Wat punt B) van het amendement betreft, stelt de minister vast dat artikel l35 inderdaad verwijst naar bepalingen van het Strafwetboek die zijn opgeheven, maar dat noch de wet op de voorwaardelijke invrijheidstelling, noch artikel 37ter van het Strafwetboek over de werkstraf zijn aangepast.


Quant au point B) de l'amendement, la ministre constate que l'article 35 renvoie effectivement à des dispositions du Code pénal qui ont été abrogées, mais que l'on n'a adapté ni la loi sur la libération conditionnelle, ni l'article 37ter du Code pénal sur la peine de travail.

Wat punt B) van het amendement betreft, stelt de minister vast dat artikel l35 inderdaad verwijst naar bepalingen van het Strafwetboek die zijn opgeheven, maar dat noch de wet op de voorwaardelijke invrijheidstelling, noch artikel 37ter van het Strafwetboek over de werkstraf zijn aangepast.


L’article 37ter du code pénal prévoit qu’une peine de travail doit être réalisée dans les douze mois qui suivent la date à laquelle la décision est passée en force de chose jugée.

Artikel 37ter van het Strafwetboek voorziet dat de werkstraf uitgevoerd dient te worden binnen de twaalf maanden na het in kracht van gewijsde gaan van de rechterlijke beslissing.


« 4) les décisions condamnant à une peine de travail conformément à l'article 37ter du Code pénal».

« 4º de beslissingen die veroordelen tot een werkstraf overeenkomstig artikel 37ter van het Strafwetboek».


Sont considérés comme coupables d'abus de confiance et punis des peines prévues par l'article 491 du Code pénal, les intermédiaires financiers visés à l'article 2, 9°, de la loi du 2 août 2002 ou ceux agissant au nom d'un tel intermédiaire, qui utilisent d'une manière quelconque à leur profit personnel ou au profit de tiers, des instruments financiers appartenant à un client sans l'autorisation requise en vertu de l'article 65, § 1".

De financiële tussenpersonen bedoeld in artikel 2, 9° van de wet van 2 augustus 2002 of diegenen die optreden in naam van een dergelijke tussenpersoon, die financiële instrumenten van een cliënt zonder de krachtens artikel 65, § 1, vereiste toestemming op om het even welke wijze gebruiken in hun eigen voordeel of in het voordeel van derden, worden beschouwd als schuldig aan misbruik van vertrouwen en gestraft met de in artikel 491 ...[+++]


Certes, les personnes directement intéressées ont déjà le droit de demander accès au dossier pénal au cours de l'information (article 21bis du Code d'instruction criminelle).

Weliswaar hebben de rechtstreeks belanghebbenden reeds tijdens het opsporingsonderzoek het recht om toegang tot het strafdossier te vragen (artikel 21bis van het Wetboek van strafvordering).


Vu les articles 37ter à 37septies du code pénal;

Gelet op de artikelen 37ter tot 37septies van het Strafwetboek;


Vu les articles 37ter à 37septies du code pénal;

Gelet op de artikelen 37ter tot 37septies van het Strafwetboek;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'article 37ter du code pénal autorise certes ->

Date index: 2021-10-02
w