Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Installer des articles dans les cabines des clients
Proposer des articles dans les cabines des clients
Proposer des articles dans les cabines des voyageurs

Traduction de «l'article 47bis proposé » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
étiquetage des matériaux utilisés dans les principaux éléments des articles chaussants proposés à la vente au consommateur

etikettering van de in de belangrijkste onderdelen van voor de verbruiker bestemd schoeisel gebruikte materialen


installer des articles dans les cabines des clients | s’assurer que des articles sont présents dans les cabines des clients | proposer des articles dans les cabines des clients | proposer des articles dans les cabines des voyageurs

vakantiehuisjes van alle benodigdheden voorzien | voor alle benodigdheden voor gastenverblijven zorgen | benodigdheden voor gastenverblijven onderhouden | gastenverblijven voorzien van alle benodigdheden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'article 47bis proposé par la proposition de loi contient la réglementation relative au regroupement familial et à la constitution de famille de l'étranger qui réside en Belgique, en ce qui concerne le conjoint de l'étranger.

Artikel 47bis van het wetsvoorstel bevat de regeling voor de gezinshereniging en gezinsvorming met een in België verblijvende vreemdeling, wat de echtgenoot van de vreemdeling betreft.


Au deuxième alinéa de l'article 47bis proposé, remplacer les mots « Dans l'exercice .et » par les mots « Dans l'exercice des compétences visées à l'alinéa 1 , les magistrats nationaux disposent de tous les pouvoirs que la loi confère au procureur du Roi; dans le cadre de ceux-ci, ils ..».

In het tweede lid van het voorgestelde artikel 47bis de woorden « Bij de uitoefening .en » vervangen door de woorden « Bij de uitoefening van de in het eerste lid bedoelde bevoegdheden beschikken de nationale magistraten over alle wettelijke bevoegdheden van de procureur des Konings; in het kader daarvan ..».


À l'alinéa 1 de l'article 47bis proposé, remplacer les mots « aussi longtemps que la compétence d'un procureur du Roi n'est pas déterminée » par les mots « aussi longtemps qu'un procureur du Roi n'a pas exercé sa compétence légalement déterminée ».

In het eerste lid van het voorgestelde artikel 47bis de woorden « zolang de bevoegdheid van een procureur des Konings niet is bepaald » vervangen door de woorden « zolang een procureur des Konings zijn wettelijk bepaalde bevoegdheid niet heeft uitgeoefend».


À l'alinéa 1 de l'article 47bis proposé, remplacer les mots « aussi longtemps que la compétence d'un procureur du Roi n'est pas déterminée » par les mots « aussi longtemps qu'un procureur du Roi n'exerce pas sa compétence légalement déterminée ».

In het eerste lid van het voorgestelde artikel 47bis de woorden « zolang de bevoegdheid van een procureur des Konings niet is bepaald » vervangen door de woorden « zolang een procureur des Konings zijn wettelijk bepaalde bevoegdheid niet uitoefent ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le même sens, un amendement a été déposé en vue d'exclure du champ d'application du paragraphe 2 de l'article 47bis proposé les infractions de roulage prévues par la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière, « sauf si ces infractions prévoient une peine d'emprisonnement » (Doc. parl., Sénat, 2010-2011, n° 5-663/2, amendement n° 59).

In dezelfde zin is een amendement ingediend teneinde uit het toepassingsgebied van paragraaf 2 van het voorgestelde artikel 47bis de verkeersovertredingen uit te sluiten waarin de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer voorziet, « behalve die overtredingen waarvoor voorzien is in een gevangenisstraf » (Parl. St., Senaat, 2010-2011, nr. 5-663/2, amendement nr. 59).


La proposition de loi originelle disposait, en ce qui concerne la sanction de la violation du droit à l'assistance d'un avocat, que les auditions effectuées en violation de ce droit ne pouvaient être utilisées « de manière exclusive, ni dans une mesure déterminante aux fins d'une condamnation de la personne interrogée » (article 47bis, § 5, proposé par l'article 2 de la proposition de loi, Doc. parl., Sénat, 2010-2011, n° 5-663/1, p. 37).

Het oorspronkelijke wetsvoorstel bepaalde, ten aanzien van de sanctie voor de schending van het recht op de bijstand van een advocaat, dat de verhoren afgenomen met schending van dat recht « niet uitsluitend of in overheersende mate [konden] dienen voor een veroordeling van de ondervraagde persoon » (artikel 47bis, § 5, voorgesteld bij artikel 2 van het wetsvoorstel, Parl. St., Senaat, 2010-2011, nr. 5-663/1, p. 37).


La proposition de loi initiale n'excluait du droit de se concerter confidentiellement avec un avocat que les personnes auditionnées au sujet de faits qui pouvaient leur être imputés et qui ne pouvaient donner lieu à la délivrance d'un mandat d'arrêt (article 47bis, § 2, proposé du Code d'instruction criminelle, Doc. parl., Sénat, 2010-2011, n° 5-663/1, p. 37).

Het oorspronkelijke wetsvoorstel sloot van het recht om vertrouwelijk overleg met een advocaat te plegen, alleen de personen uit die werden verhoord over feiten die hun ten laste konden worden gelegd en geen aanleiding konden geven tot het verlenen van een bevel tot aanhouding (voorgesteld artikel 47bis, § 2, van het Wetboek van strafvordering, Parl. St., Senaat, 2010-2011, nr. 5-663/1, p. 37).


Au cours des discussions parlementaires à la Chambre des représentants, un amendement a été déposé afin de compléter l'article 47bis, § 2, proposé du Code d'instruction criminelle par une disposition obligeant l'autorité à informer la personne interrogée qu'elle a le droit d'aller et venir.

Tijdens de parlementaire bespreking in de Kamer van volksvertegenwoordigers is een amendement ingediend teneinde het voorgestelde artikel 47bis, § 2, van het Wetboek van strafvordering aan te vullen met een bepaling die de overheid ertoe verplicht de ondervraagde persoon erover in te lichten dat hij het recht heeft om te gaan en te staan waar hij wil.


À cet égard, la Chambre avait estimé nécessaire de modifier le paragraphe 6 de l'article 47bis proposé à la suite des remarques du Conseil d'État.

De Kamer heeft het naar aanleiding van de opmerkingen van de Raad van State nodig geacht paragraaf 6 van artikel 47bis te wijzigen.




D'autres ont cherché : l'article 47bis proposé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'article 47bis proposé ->

Date index: 2023-10-11
w