Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'article 48 ainsi » (Français → Néerlandais) :

La personnalité civile est acquise à la fondation à compter du jour où ses statuts, les actes relatifs à la nomination des administrateurs, des membres du bureau, des commissaires et des personnes habilitées à représenter la fondation conformément à l'article 51, ainsi que les actes relatifs à la désignation du siège sont versés au dossier visé à l'article 48, alinéa 1 .

De stichting bezit rechtspersoonlijkheid vanaf de dag dat haar statuten, de akten betreffende de benoeming van de bestuurders, van de leden van het dagelijks bestuur, van de commissarissen en van de personen gemachtigd om de stichting overeenkomstig artikel 51 te vertegenwoordigen, alsook die inzake de vestiging van de zetel bij het dossier bedoeld in artikel 48, eerste lid, worden gevoegd.


La personnalité civile est acquise à la fondation à compter du jour où ses statuts, les actes relatifs à la nomination des administrateurs, des membres du bureau, des commissaires et des personnes habilitées à représenter la fondation conformément à l'article 51, ainsi que les actes relatifs à la désignation du siège sont versés au dossier visé à l'article 48, alinéa 1 .

De stichting bezit rechtspersoonlijkheid vanaf de dag dat haar statuten, de akten betreffende de benoeming van de bestuurders, van de leden van het dagelijks bestuur, van de commissarissen en van de personen gemachtigd om de stichting overeenkomstig artikel 51 te vertegenwoordigen, alsook die inzake de vestiging van de zetel bij het dossier bedoeld in artikel 48, eerste lid, worden gevoegd.


Le point commun entre les procédures organisées respectivement par les paragraphes 2 à 5 et par le paragraphe 6 de l'article 48 ainsi que par les dispositions particulières qui viennent d'être citées consiste en la nécessité d'une ratification ou d'une approbation par l'ensemble des États membres « conformément à leurs règles constitutionnelles respectives » pour que les actes modificatifs puissent entrer en vigueur (53) .

De procedures waarin respectievelijk wordt voorzien bij de leden 2 tot 5 en in lid 6 van artikel 48, alsmede bij de voornoemde bijzondere bepalingen, hebben het volgende gemeen : de wijzigingen kunnen pas in werking treden nadat ze door alle Lidstaten zijn bekrachtigd of goedgekeurd « overeenkomstig hun onderscheiden grondwettelijke bepalingen » (53) .


La personnalité civile est acquise à la fondation à compter du jour où ses statuts, les actes relatifs à la nomination des administrateurs, des membres du bureau, des commissaires et des personnes habilitées à représenter la fondation conformément à l'article 51, ainsi que les actes relatifs à la désignation du siège sont versés au dossier visé à l'article 48, alinéa 1.

De stichting bezit rechtspersoonlijkheid vanaf de dag dat haar statuten, de akten betreffende de benoeming van de bestuurders, van de leden van het dagelijks bestuur, van de commissarissen en van de personen gemachtigd om de stichting overeenkomstig artikel 51 te vertegenwoordigen, alsook die inzake de vestiging van de zetel bij het dossier bedoeld in artikel 48, eerste lid, worden gevoegd.


Les amendements nº 33 de Mme Nyssens et 55 du gouvernement, et l'article 48 ainsi amendé sont adoptés à l'unanimité des 14 membres présents.

De amendementen nrs. 33 van mevrouw Nyssens en 55 van de regering en het aldus geamendeerde artikel 48 worden eenparig aangenomen door de 14 aanwezige leden.


Plus particulièrement, elle devrait être appliquée dans le respect du droit à la protection des données à caractère personnel (article 8), de la liberté d’expression et d’information (article 11), de la liberté d’entreprise (article 16), du droit à un recours effectif et à accéder à un tribunal impartial (article 47), de la présomption d’innocence et des droits de la défense (article 48), des principes de légalité et de proportionnalité des délits et des peines (article 49), ainsi que du droit à ne pas être jugé ou puni pénalement deu ...[+++]

De richtlijn dient in het bijzonder te worden toegepast met inachtneming van het recht op bescherming van persoonsgegevens (artikel 8), de vrijheid van meningsuiting en informatie (artikel 11), de vrijheid van ondernemerschap (artikel 16), het recht op een doeltreffende voorziening in rechte en op een onpartijdig gerecht (artikel 47), het vermoeden van onschuld en rechten van de verdediging (artikel 48), het legaliteitsbeginsel en het evenredigheidsbeginsel inzake strafbare feiten en straffen (artikel 49) en het recht om niet tweemaal in een strafrechtelijke procedure voor hetzelfde strafbare feit te worden berecht of gestraft (artikel 5 ...[+++]


La personne chargée de l’évaluation de la sécurité doit décider au cas par cas de ce qui doit figurer sur l’étiquette, en tenant compte des obligations légales résultant de l’article 19 ainsi que des annexes du règlement (CE) no 1223/2009 et, le cas échéant, d’outils tels que la recommandation 2006/647/CE de la Commission (48) ainsi que d’autres lignes directrices publiées par la Commission, telles que celles sur l’étiquetage de la durée d’utilisation après ouverture (49) et sur l’étiquetage d ...[+++]

De veiligheidsbeoordelaar moet per geval besluiten wat er op het etiket moet worden vermeld, rekening houdend met de wettelijke verplichtingen op grond van artikel 19 en de bijlagen bij Verordening (EG) nr. 1223/2009 en, waar relevant, instrumenten als Aanbeveling 2006/647/EG van de Commissie (48), en andere door de Commissie gepubliceerde richtsnoeren, zoals die met betrekking tot vermelding van de „houdbaarheid na openen” op het etiket (49) en het op het etiket vermelden van ingrediënten op grond van Richtlijn 76/768/EEG (50).


Lorsqu'il est raccordé à un réseau privé, le client aval se voit appliquer les mêmes droits et obligations, notamment envers le gestionnaire de réseau et envers le fournisseur, que ceux applicables au client final par ou en vertu des articles 25bis à 25sexies, 26, 30bis, 30ter, 30quater, 31bis à 31sexies, 32, 33, sans préjudice de l'article 33bis, ainsi que des articles 48 et 49bis du décret électricité.

Wanneer de stroomafwaartse afnemer aangesloten is op een privénet, zijn dezelfde rechten en verplichtingen op hem van toepassing, met name tegenover de netbeheerder en tegenover de leverancier, als die welke, desgevallend, van toepassing zijn op de eindafnemer door of krachtens de artikelen 25bis tot 25sexies, 26, 30bis, 30ter, 30 quater, 31bis tot 31sexies, 32, 33, onverminderd artikel 33bis, evenals de artikelen 48 en 49bis van het Elektriciteitsdecreet.


L'autorité compétente de l'État membre peut exiger du demandeur des compléments d'information en ce qui concerne les renseignements fournis en application de l'article 45 ainsi qu'en ce qui concerne la personne qualifiée visée à l'article 52; lorsque l'autorité compétente se prévaut de cette faculté, les délais prévus aux articles 47 et 48 sont suspendus jusqu'à ce que les données complémentaires requises aient été fournies.

De bevoegde autoriteit van de lidstaat kan eisen dat de aanvrager nadere inlichtingen geeft over de krachtens artikel 45 verschafte inlichtingen alsmede over de in artikel 52 bedoelde bevoegde persoon; wanneer de bevoegde autoriteit van deze mogelijkheid gebruik maakt, worden de in de artikelen 47 en 48 genoemde termijnen opgeschort totdat de verlangde nadere inlichtingen zijn verstrekt.


a ) pour les inspections ad hoc prévues à l'alinéa b ) de l'article 71 , vingt-quatre heures au moins à l'avance ; pour les inspections ad hoc prévues à l'alinéa a ) de l'article 71 ainsi que pour les activités prévues à l'article 48 , une semaine au moins à l'avance ;

De Organisatie doet de Gemeenschap en de betrokken Staten tevoren als volgt mededeling van de komst van inspecteurs van de Organisatie in installaties of materiaalbalansgebieden buiten installaties: a) voor inspecties ad hoc krachtens artikel 71, onder b), ten minste 24 uur van tevoren ; voor inspecties krachtens artikel 71, onder a), alsmede de werkzaamheden bedoeld in artikel 48, ten minste een week van tevoren;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'article 48 ainsi ->

Date index: 2022-06-21
w