Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'article 60bis s'écarte » (Français → Néerlandais) :

Par valeur nette, l'on entend la valeur de la part dans l'habitation visée au paragraphe 1, diminuée du solde des dettes et des frais funéraires après imputation sur les biens visés par l'article 60bis, comme prévu à l'article 60bis, § 2, à l'exclusion de celles se rapportant spécialement à d'autres biens.

Onder netto-waarde dient de waarde van het aandeel in de woning bedoeld in § 1 te worden verstaan, verminderd met het saldo van de schulden en de begrafeniskosten na toerekening op de goederen bedoeld bij artikel 60bis, zoals bepaald in artikel 60bis, § 2, met uitsluiting van die, welke in het bijzonder betrekking hebben op andere goederen.


Il faudrait en effet rouvrir les débats afin que les parties puissent plaider devant le nouveau siège. Le régime proposé à l'article 60bis s'écarte certes des règles contenues à l'article 383bis, mais les présidents de la Cour d'arbitrage estiment que cela se justifie au vu du contexte dépeint ci-dessus.

De in het voorgestelde artikel 60bis bepaalde regeling wijkt weliswaar af van die vervat in artikel 383bis, maar dat lijkt de voorzitters van het Arbitragehof binnen de hiervoor geschetste context verantwoord.


Il faudrait en effet rouvrir les débats afin que les parties puissent plaider devant le nouveau siège. Le régime proposé à l'article 60bis s'écarte certes des règles contenues à l'article 383bis, mais les présidents de la Cour d'arbitrage estiment que cela se justifie au vu du contexte dépeint ci-dessus.

De in het voorgestelde artikel 60bis bepaalde regeling wijkt weliswaar af van die vervat in artikel 383bis, maar dat lijkt de voorzitters van het Arbitragehof binnen de hiervoor geschetste context verantwoord.


Considérant que l'article 3 de l'arrêté susmentionné prévoit que le Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Finances et du Budget, est compétent pour établir le formulaire de demande de délivrance de l'attestation visée à l'article 60bis/3, § 1, du Code des droits de succession;

Overwegende dat artikel 3 van bovengenoemd besluit voorziet dat de Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met Financiën en Begroting, bevoegd is om het aanvraagformulier tot aflevering van het attest bedoeld in artikel 60bis/3, § 1, van het Wetboek der Successierechten vast te stellen;


Si le fonctionnaire visé à l'article 2, § 1, estime que les conditions de l'article 60bis C. Succ. pour l'obtention du tarif réduit des droits de succession sont remplies, il délivre l'attestation visée à l'article 60bis/3, § 1, C. Succ., par courrier ordinaire.

Als de in artikel 2, § 1, aangewezen ambtenaar meent dat de voorwaarden van artikel 60bis W. Succ. voor het bekomen van het verlaagde tarief van successierechten vervuld zijn, levert hij het in artikel 60bis/3, § 1, W. Succ. bedoelde attest per gewone post af.


Si le fonctionnaire visé à l'article 2, § 1, estime que les conditions de l'article 60bis/1, C. Succ. pour l'obtention du tarif réduit des droits de succession sont remplies, il délivre les attestations visées à l'article 60bis/3, § 2, 1° ou 2°, C. Succ. aux successeurs par courrier ordinaire.

Als de in artikel 2, § 1, aangewezen ambtenaar meent dat de voorwaarden van artikel 60bis/1, W. Succ. voor het bekomen van het verlaagd tarief van de successierechten vervuld zijn, levert hij de attesten bedoeld in artikel 60bis/3, § 2, 1° of 2°, W. Succ. aan de erfopvolgers per gewone post af.


Les successeurs ayant bénéficié de la réduction prévue par les articles 60bis, 60bis/1 et 60bis/2 doivent en outre :

De erfopvolgers die de vermindering hebben genoten als bedoeld in de artikelen 60bis, 60bis/1 en 60bis/2 moeten daarenboven :


Pour écarter le risque de paralysie qui pourrait affecter la mission juridictionnelle de la Cour, il est proposé d'insérer, dans la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, un article 60bis en vertu duquel « les présidents et les juges admis à la retraite en raison de leur âge continuent d'exercer leurs fonctions dans les affaires dans lesquelles ils siégeaient à l'audience et qui ont été mises en délibéré avant la date de leur admission à la retraite et n'ont pas encore donné lieu à décision, sauf ...[+++]

Om aan de dreigende verlamming van de rechtsprekende opdracht van het Hof het hoofd te bieden, wordt voorgesteld in de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof een artikel 60bis in te voegen krachtens hetwelk « de voorzitters en de rechters die wegens hun leeftijd in ruste worden gesteld, hun ambt blijven uitoefenen in de zaken waarin zij zitting hadden ter terechtzitting en die in beraad zijn genomen vóór de datum van hun inrustestelling en nog niet tot een beslissing hebben geleid, behalve indien de voorzitter hen op hun verzoek daarvan vrijstelt ».


Pour écarter le risque de paralysie qui pourrait affecter la mission juridictionnelle de la Cour, il est proposé d'insérer, dans la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, un article 60bis en vertu duquel « les présidents et les juges admis à la retraite en raison de leur âge continuent d'exercer leurs fonctions dans les affaires dans lesquelles ils siégeaient à l'audience et qui ont été mises en délibéré avant la date de leur admission à la retraite et n'ont pas encore donné lieu à décision, sauf ...[+++]

Om aan de dreigende verlamming van de rechtsprekende opdracht van het Hof het hoofd te bieden, wordt voorgesteld in de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof een artikel 60bis in te voegen krachtens hetwelk « de voorzitters en de rechters die wegens hun leeftijd in ruste worden gesteld, hun ambt blijven uitoefenen in de zaken waarin zij zitting hadden ter terechtzitting en die in beraad zijn genomen vóór de datum van hun inrustestelling en nog niet tot een beslissing hebben geleid, behalve indien de voorzitter hen op hun verzoek daarvan vrijstelt ».


Pour les mêmes raisons que pour son amendement nº 116 à l'article 45bis , son amendement nº 117 à l'article 48bis et son amendement nº 119 à l'article 60bis , M. Hotyat retire son amendement nº 122 à l'article 75bis .

Om dezelfde redenen als voor zijn amendement nr. 116 op artikel 45bis , zijn amendement nr. 117 op artikel 48bis en zijn amendement nr. 119 op artikel 60bis , trekt de heer Hotyat zijn amendement nr. 122 op artikel 75bis in.




D'autres ont cherché : visés par l'article     l'article 60bis     proposé à l'article     l'article 60bis s'écarte     considérant que l'article     visé à l'article     les articles     articles 60bis     article     article 60bis     pour écarter     à l'article     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'article 60bis s'écarte ->

Date index: 2023-12-19
w