Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'article 77 précité » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
congé prévu par l'article 77, par.1er, statut syndical

verlof waarin artikel 77, par.1, syndicaal statuut, voorziet
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Indépendamment de l'observation générale nº 3, il vaut mieux scinder cet article en trois articles distincts: un article 3 abrogeant l'article 77 de la loi du 31 décembre 1983, précitée, un article 4 apportant des modifications à l'article 76 de la même loi et un article 5 reprenant la disposition transitoire relative à l'article 77, précité.

1. Algemene opmerking nr. 3 daargelaten, zou dit artikel beter worden opgesplitst in drie onderscheiden artikelen : een artikel 3 waarbij artikel 77 van de voornoemde wet van 31 december 1983 wordt opgeheven, een artikel 4 waarmee wijzigingen worden aangebracht in artikel 76 van dezelfde wet, en een artikel 5 waarin de overgangsbepaling overgenomen wordt met betrekking tot het voornoemde artikel 77.


3. Une partie de la doctrine considère que, malgré le fait que l'article 158 desdites lois sur les sociétés commerciales ne mentionne pas le nouvel alinéa 8 de l'article 77 précité, la dispense d'établir un rapport de gestion vaut également pour les sociétés coopératives à responsabilité limitée qui répondent aux critères de l'article 12, § 2, de la loi précitée du 17 juillet 1975 (A. Van Hulle et K. Van Hulle, « De coöperatieve vennootschap », Kluwer, 1996, nº 676).

3. In een deel van de rechtsleer wordt geoordeeld dat de vrijstelling inzake opstelling van een jaarverslag eveneens geldt voor coöperatieve vennootschappen met beperkte aansprakelijkheid die beantwoorden aan de criteria van artikel 12, § 2, van voornoemde wet van 17 juli 1975 niettegenstaande in artikel 158 van voornoemde wetten op de handelsvennootschappen niet wordt verwezen naar het nieuwe achtste lid van voornoemd artikel 77 (A. Van Hulle en K. Van Hulle, De coöperatieve vennootschap, Kluwer, 1996, nr. 676).


Dans la mesure où le Protocole modifie l'accord du 9 février 1994 relatif à la perception d'un droit d'usage pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires lourds, le présent article prévoit l'application de l'article 77 précité.

Vermits het Protocol het verdrag van 9 februari 1994 inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens wijzigt, regelt dit artikel de toepassing van voormeld artikel 77.


Dans la mesure où le Protocole modifie le Traité du 9 février 1994 relatif à la perception d'un droit d'usage pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires lourds, le présent article prévoit l'application de l'article 77 précité.

Vermits het Protocol het Verdrag van 9 februari 1994 inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens wijzigt, regelt dit artikel de toepassing van voormeld artikel 77.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, selon la doctrine, l'absence de renvoi par ledit article 158 à l'alinéa 8 de l'article 77 précité résulte d'une erreur (A. Van Hulle et K. Van Hulle, « De coöperatieve vennootschap », Kluwer, 1996, nº 676) et n'est donc pas intentionnelle.

Volgens de rechtsleer is het gebrek aan verwijzing in artikel 158 naar artikel 77, achtste lid, evenwel te wijten aan een fout (A. Van Hulle en K. Van Hulle, De coöperatieve vennootschap, Kluwer, 1996, nr. 676) en is derhalve geen opzettelijke vergetelheid.


PLAYRIGHT, Paul POELMANS et Christiaan PEETERS, ayant élu domicile chez Mes Peter LUYPAERS et Hans-Kristof CAREME, avocats, ayant leur cabinet à 3000 Louvain, Justus Lipsiusstraat 24, ont demandé le 21 février 2017 l'annulation de l'article 1 de l'arrêté royal du 12 décembre 2016 modifiant l'arrêté royal du 19 avril 2014 fixant l'entrée en vigueur de la loi du 19 avril 2014 portant insertion du livre XI, « Propriété intellectuelle » dans le Code de droit économique, et portant insertion des dispositions propres au livre XI dans les livres I, XV et XVII du même Code, et de la loi du 10 avril 2014 portant insertion des dispositions réglant ...[+++]

Peter LUYPAERS en Hans-Kristof CAREME, advocaten, met kantoor te 3000 Leuven, Justus Lipsiusstraat 24, hebben op 21 februari 2017 de nietigverklaring gevorderd van artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 december 2016 tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 2014 tot bepaling van de inwerkingtreding van de wet van 19 april 2014 houdende de invoeging van boek XI "Intellectuele eigendom" in het Wetboek van economisch recht en houdende invoeging van bepalingen eigen aan boek XI in de boeken I, XV en XVII van hetzelfde Wetboek, en van de wet van 10 april 2014 houdende invoeging van de bepalingen die een aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet, in boek XI "Intellectuele eigendom" van het Wetboek van econ ...[+++]


16° accepter ou refuser la modification d'une autorisation visée à l'article 77, § 1er de l'arrêté royal précité;

16° de wijziging van een toelating bedoeld in artikel 77, § 1 van het bovenvermelde koninklijk besluit, te aanvaarden of te weigeren;


L'échange automatique de données, visé à l'article 11/1, § 1 et § 2 du décret précité, s'effectue au moyen de la sauvegarde des données dans le fichier central sécurisé, visé à l'article 21, alinéa 5 de la directive 2011/16/UE du Conseil du 15 février 2011 relative à la coopération administrative dans le domaine fiscal et abrogeant la directive 77/799/CEE".

De automatische uitwisseling van gegevens, vermeld in artikel 11/1, § 1 en § 2, van het voormeld decreet, gebeurt door de gegevens op te slaan in het beveiligde centrale gegevensbestand als vermeld in artikel 21, lid 5 van richtlijn 2011/16/EU van de Raad van 15 februari 2011 betreffende de administratieve samenwerking op het gebied van de belastingen en tot intrekking van richtlijn 77/799/EEG".


Par l'arrêt n° 77/2016 précité, la Cour a dit pour droit que l'article 330, § 1, alinéa 4, du Code civil violait les articles 10, 11 et 22 de la Constitution, combinés avec les articles 8 et 14 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'il impose à l'enfant âgé de plus de 22 ans un délai d'un an à compter de la découverte du fait que la personne qui l'a reconnu n'est pas son père pour intenter une action en contestation de la reconnaissance paternelle.

Bij het voormelde arrest nr. 77/2016 heeft het Hof voor recht gezegd dat artikel 330, § 1, vierde lid, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10, 11 en 22 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 8 en 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, schond in zoverre daarin aan het kind ouder dan 22 jaar een termijn wordt opgelegd van één jaar vanaf de ontdekking van het feit dat de persoon die het heeft erkend niet zijn vader is om een vordering tot betwisting van de vaderlijke erkenning in te stellen.


60 L’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement n° 40/94 vise à empêcher l’enregistrement des marques dépourvues du caractère distinctif qui, seul, les rend aptes à remplir la fonction essentielle de la marque, qui est de garantir au consommateur ou à l’utilisateur final l’identité d’origine du produit ou du service désigné par la marque, en lui permettant de distinguer sans confusion possible ce produit ou ce service de ceux qui ont une autre provenance (voir, notamment, arrêts du 23 mai 1978, Hoffmann-La Roche, 102/77, Rec. p. 1139, point 7; du 18 juin 2002, Philips, C-299/99, Rec. p. I-5475, point 30, et SAT.1/OMHI, ...[+++]

60 Artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 beoogt te beletten dat merken worden ingeschreven die het onderscheidend vermogen missen dat hen in staat stelt de wezenlijke functie van het merk te vervullen, die daarin is gelegen, dat aan de consument of de eindverbruiker met betrekking tot de gemerkte waren of diensten de identiteit van de oorsprong wordt gewaarborgd, in dier voege dat hij deze zonder verwarringsgevaar van waren of diensten van andere herkomst kan onderscheiden (zie met name arresten van 23 mei 1978, Hoffmann-La Roche, 102/77, Jurispr. blz. 1139, punt 7, en 18 juni 2002, Philips, C‑299/99, Jurispr. blz. I‑5475, punt 30, en arrest SAT ...[+++]




D'autres ont cherché : l'article 77 précité     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'article 77 précité ->

Date index: 2024-10-21
w