Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'article 78 devra » (Français → Néerlandais) :

En cas d'application de l'article 80, la partie qui se dit lésée par le défaut de mentions prévues à l'article 78, devra démontrer qu'elle a été trompée par cette omission et que, si elle avait eu connaissance des éléments omis, elle n'aurait pas contracté ou aurait contracté à d'autres conditions.

In geval van toepassing van artikel 80 moet de partij die beweert benadeeld te zijn door het ontbreken van de in artikel 78 bedoelde vermeldingen, aantonen dat zij door dit verzuim is misleid en dat zij, indien zij kennis zou hebben gekregen van de weggelaten elementen, geen overeenkomst zou hebben gesloten of tegen andere voorwaarden een overeenkomst zou zijn aangegaan.


Afin de pouvoir déterminer à l'avenir la procédure législative qui devra être appliquée pour une matière déterminée, il faudra donc d'abord vérifier si la matière en question relève de l'article 77 de la Constitution et ensuite si elle s'inscrit dans le cadre de l'article 78 de la Constitution.

Om in de toekomst te kunnen bepalen welke wetgevingsprocedure moet worden toegepast voor een aangelegenheid, zal dus eerst moeten worden nagegaan of een aangelegenheid onder artikel 77 van de Grondwet valt, vervolgens of deze aangelegenheid past binnen artikel 78 van de Grondwet.


Il fait toutefois remarquer que le projet de loi annoncé par la ministre tombera sous l'application de l'article 78 de la Constitution et devra donc être déposé à la Chambre des représentants.

Hij merkt wel op dat het wetsontwerp dat de minister aankondigt onder artikel 78 van de Grondwet valt en dat het dus in de Kamer van volksvertegenwoordigers moet worden ingediend.


Pour ce qui est des propositions relevant de l'article 78 de la Constitution qui sont déposées à la Chambre et qui ne sont pas évoquées par le Sénat, la Chambre des représentants devra, le cas échéant, organiser une concertation avant le vote final.

Voor een voorstel, ingediend in de Kamer, ressorterende onder artikel 78 van de Grondwet, maar dat niet geëvoceerd wordt, moet de Kamer van volksvertegenwoordigers dan, in voorkomend geval, een overleg organiseren voor de eindstemming.


En cas d'application de l'article 80, la partie qui se dit lésée par le défaut de mentions prévues à l'article 78, devra démontrer qu'elle a été trompée par cette omission et que, si elle avait eu connaissance des éléments omis, elle n'aurait pas contracté ou aurait contracté à d'autres conditions.

In geval van toepassing van artikel 80 moet de partij die beweert benadeeld te zijn door het ontbreken van de in artikel 78 bedoelde vermeldingen, aantonen dat zij door dit verzuim is misleid en dat zij, indien zij kennis zou hebben gekregen van de weggelaten elementen, geen overeenkomst zou hebben gesloten of tegen andere voorwaarden een overeenkomst zou zijn aangegaan.


35. estime que toute nouvelle directive proposée pour la lutte contre les discriminations au sens de l'article 13 du traité CE se devra d'interdire toutes les formes de discrimination, notamment les discriminations directes comme indirectes, dans l'ensemble des domaines qui sont déjà couverts par les directives 2000/43/CE et 2000/78/CE, la discrimination exercée par des associations ou des clubs privés, la discrimination liée à l'appartenance supposée à un groupe protégé, ainsi que le harcèlement; estime que toute instruction établissant une discrimination à l'encontre de pe ...[+++]

35. is ervan overtuigd dat elke nieuw voorgestelde richtlijn ter bestrijding van discriminatie in de zin van artikel 13 van het EG-Verdrag elke vorm van discriminatie moet verbieden, met inbegrip van directe en indirecte discriminatie op alle gebieden die reeds onder Richtlijn 2000/43/EG en Richtlijn 2000/78/EG vallen, evenals associatieve discriminatie, discriminatie in verband met waargenomen lidmaatschap van een beschermde groep en intimidatie; is van mening dat opdracht tot discrimineren moet worden beschouwd als discriminatie; is van mening dat de onterechte weigering om in "redelijke aanpassingen" te voorzien als vorm van discrim ...[+++]


37. estime que toute nouvelle directive proposée pour la lutte contre les discriminations au sens de l'article 13 du traité CE se devra d'interdire toutes les formes de discrimination, notamment les discriminations directes comme indirectes, dans l'ensemble des domaines qui sont déjà couverts par les directives 2000/43/CE et 2000/78/CE, la discrimination exercée par des associations ou des clubs privés, la discrimination liée à l'appartenance supposée à un groupe protégé, ainsi que le harcèlement; estime que toute instruction établissant une discrimination devrait être consi ...[+++]

37. is ervan overtuigd dat elke nieuw voorgestelde richtlijn ter bestrijding van discriminatie in de zin van artikel 13 van het EG-Verdrag elke vorm van discriminatie moet verbieden, met inbegrip van directe en indirecte discriminatie op alle gebieden die reeds onder Richtlijn 2000/43/EG en Richtlijn 2000/78/EG vallen, evenals associatieve discriminatie, discriminatie in verband met waargenomen lidmaatschap van een beschermde groep en intimidatie; is van mening dat opdracht tot discrimineren moet worden beschouwd als discriminatie; is van mening dat de onterechte weigering om in "redelijke aanpassingen" te voorzien als vorm van discrim ...[+++]


37. estime que toute nouvelle directive proposée pour la lutte contre les discriminations au sens de l'article 13 du traité CE se devra d'interdire toutes les formes de discrimination, notamment les discriminations directes comme indirectes, dans l'ensemble des domaines qui sont déjà couverts par les directives 2000/43/CE et 2000/78/CE, la discrimination exercée par des associations ou des clubs privés, la discrimination liée à l'appartenance supposée à un groupe protégé, ainsi que le harcèlement; estime que toute instruction établissant une discrimination devrait être consi ...[+++]

37. is ervan overtuigd dat elke nieuw voorgestelde richtlijn ter bestrijding van discriminatie in de zin van artikel 13 van het EG-Verdrag elke vorm van discriminatie moet verbieden, met inbegrip van directe en indirecte discriminatie op alle gebieden die reeds onder Richtlijn 2000/43/EG en Richtlijn 2000/78/EG vallen, evenals associatieve discriminatie, discriminatie in verband met waargenomen lidmaatschap van een beschermde groep en intimidatie; is van mening dat opdracht tot discrimineren moet worden beschouwd als discriminatie; is van mening dat de onterechte weigering om in "redelijke aanpassingen" te voorzien als vorm van discrim ...[+++]


Celui qui souhaite en outre avoir accès à la profession dans le cadre du remboursement par l'INAMI, devra faire partie des quotas fixés en vertu de l'article 35novies de l'arrêté royal n° 78.

Wie daarenboven toegang wil tot het beroep in het kader van de terugbetaling door het RIZIV, zal deel moeten uitmaken van de quota die zijn vastgelegd op grond van artikel 35novies van het koninklijk besluit nr. 78.


Dans la version française de l'article 78, alinéa 2, 2°, de l'arrêté du 23 mars 1998 (tel que publié au Moniteur belge , sans erratum), l'on ne lit pas " rapport puissance-poids" mais " rapport poids-puissance" ; la rédaction de l'article 20 devra tenir compte de cette inversion des termes actuels.

In de Franse versie van artikel 78, tweede lid, 2°, van het besluit van 23 maart 1998 (zoals het, zonder erratum, in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt is), staat niet te lezen " rapport puissance-poids" , maar " rapport poids-puissance" . Bij het stellen van artikel 20 moet er bijgevolg rekening mee worden gehouden dat de huidige termen van plaats verwisseld zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'article 78 devra ->

Date index: 2021-04-14
w