Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'article précise désormais » (Français → Néerlandais) :

Art.8 Cette disposition réinsère l'article 7 de l'arrêté royal du 1 février 2010, mais précise désormais que l'indice n'est publié qu'une seule fois par an, à savoir le premier jour ouvrable du mois de juillet.

Art. 8 Deze bepaling voegt artikel 7 van het KB van 1 februari 2010 opnieuw in, maar preciseert nu dat de index slechts één keer per jaar wordt gepubliceerd, nl. op de eerste werkdag van de maand juli.


L'article 157, renuméroté 173, précise désormais que la Commission peut prendre des initiatives propres à la méthode ouverte de coordination (établissement d'orientations et d'indicateurs, échanges de meilleures pratiques, évaluations périodiques) en vue de favoriser la coordination.

Artikel 157, hernummerd tot 173, preciseert voortaan dat de Commissie volgens de open coördinatiemethode (vaststelling van richtsnoeren en indicatoren, uitwisseling van beste praktijken, periodieke evaluaties) initiatieven kan nemen om de coördinatie te bevorderen.


À la suite de cela, confirmant ses positions antérieures sur le nucléaire civil, le parlement autrichien a adopté, le 13 août 1999, la loi constitutionnelle fédérale pour une Autriche dénucléarisée dont l'article premier précise désormais explicitement l'interdiction de fabriquer, entreposer, transporter, expérimenter ou utiliser des armes nucléaires en Autriche.

Het Oostenrijkse parlement bevestigde naar aanleiding daarvan zijn eerdere standpunten over kernenergie voor burgerlijke doeleinden door de goedkeuring op 13 augustus 1999 van de federale grondwettelijke wet voor een atoomvrij Oostenrijk, waarvan artikel 1 expliciet bepaalt dat in Oostenrijk een verbod geldt voor de fabricatie, de opslag, het vervoer, proefnemingen met of gebruik van kernwapens.


L'article 157, renuméroté 173, précise désormais que la Commission peut prendre des initiatives propres à la méthode ouverte de coordination (établissement d'orientations et d'indicateurs, échanges de meilleures pratiques, évaluations périodiques) en vue de favoriser la coordination.

Artikel 157, hernummerd tot 173, preciseert voortaan dat de Commissie volgens de open coördinatiemethode (vaststelling van richtsnoeren en indicatoren, uitwisseling van beste praktijken, periodieke evaluaties) initiatieven kan nemen om de coördinatie te bevorderen.


À la suite de cela, confirmant ses positions antérieures sur le nucléaire civil, le parlement autrichien a adopté, le 13 août 1999, la loi constitutionnelle fédérale pour une Autriche dénucléarisée dont l'article premier précise désormais explicitement l'interdiction de fabriquer, entreposer, transporter, expérimenter ou utiliser des armes nucléaires en Autriche.

Het Oostenrijkse parlement bevestigde naar aanleiding daarvan zijn eerdere standpunten over kernenergie voor burgerlijke doeleinden door de goedkeuring op 13 augustus 1999 van de federale grondwettelijke wet voor een atoomvrij Oostenrijk, waarvan artikel 1 expliciet bepaalt dat in Oostenrijk een verbod geldt voor de fabricatie, de opslag, het vervoer, proefnemingen met of gebruik van kernwapens.


Enfin, contrairement à l'article 54 de l'arrêté royal du 15 juillet 2011, il n'est désormais plus précisé que les documents du marché peuvent limiter le nombre de lots pour lesquels un soumissionnaire peut remettre offre, ces précisions ayant été développées dans la loi, en son article 58.

In tegenstelling tot artikel 54 van het koninklijk besluit van 15 juli 2011 wordt voortaan niet meer bepaald dat de opdrachtdocumenten het aantal percelen kunnen beperken waarvoor een inschrijver een offerte mag indienen, aangezien deze preciseringen te vinden zijn in artikel 58 van de wet.


De par la transformation supplémentaire de trois emplois chez le régulateur, ce nombre est désormais fixé à 3. a) Régulateur IBPT A l'article 2, §§ 1 et 2, de l'arrêté royal du 18 juillet 2012 modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1993 fixant le cadre organique, les emplois d'administrateur et de contrôleur ont été placés en extinction et il a été précisé comment ils seraient transformés après extinction.

Door de bijkomende omzetting van drie betrekkingen bij de regulator wordt dit aantal nu vastgesteld op 3. a) BIPT-regulator In artikel 2, §§ 1 en 2, van het koninklijk besluit van 18 juli 2012 tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1993 tot vaststelling van de personeelsformatie werden de betrekkingen van administrateur en van controleur in uitdoving geplaatst, waarbij werd vastgelegd hoe deze na uitdoving worden omgezet.


Il convient de préciser qu'en vertu du nouveau § 6 bis de l'article 6 de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 issu de la sixième réforme de l'État, l'arrêté du 16 juin 2009 doit désormais s'interpréter de telle manière que toute reconnaissance ou retrait de reconnaissance par le ministre des Classes moyennes exige l'avis conforme de la ou des régions concernées.

We moeten preciseren dat krachtens het nieuwe § 6bis van artikel 6 van de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, dat het resultaat is van de zesde staatshervorming, het besluit van 16 juni 2009 voortaan zo geïnterpreteerd moet worden dat elke erkenning of intrekking van erkenning door de minister van Middenstand het advies vereist van het betrokken gewest of de betrokken gewesten.


(2) Cet arrêt énonce notamment: « Attendu qu'en principe l'action en partage est indivisible et qu'elle doit avoir pour objet l'ensemble des biens indivis; Attendu toutefois que cette règle comporte des exceptions; Que, notamment lorsqu'une indivision comprend des immeubles situés en Belgique et des immeubles situés à l'étranger, les biens situés en Belgique et les biens situés à l'étranger forment des entités distinctes et que, dans ce cas, le juge peut ordonner un partage partiel; Que cette dérogation est fondée sur la règle, consacrée par l'article 3, alinéa 2, du Code civil, d'après laquelle les immeubles situés en Belgique sont r ...[+++]

(2) In dat arrest staat onder andere : « Overwegende dat in beginsel de rechtsvordering tot verdeling onsplitsbaar is en dat zij op de gezamenlijke onverdeelde goederen moet slaan; Overwegende evenwel dat op die regel uitzonderingen bestaan; Dat, namelijk wanneer een onverdeeldheid onroerende goederen in België en in het buitenland omvat, en de goederen in België en die in het buitenland afzonderlijke entiteiten vormen, de rechter in dat geval een gedeeltelijke verdeling kan bevelen; Dat deze afwijking berust op de regel vastgesteld in artikel 3, lid 2, van het Burgerlijk Wetboek, volgens hetwelk onroerende goederen beheerst worden do ...[+++]


L’article 392 du traité sur le fonctionnement de l’UE précise ainsi que le cadre financier pluriannuel doit désormais faire l’objet d’un règlement du Conseil, adopté à l’unanimité et après approbation du Parlement.

Artikel 312 van het Verdrag betreffende de werking van de EU bepaalt namelijk dat het meerjarig financieel kader voortaan het voorwerp moet uitmaken van een verordening van de Raad, die met eenparigheid van stemmen wordt aangenomen na goedkeuring door het Parlement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'article précise désormais ->

Date index: 2023-08-08
w