Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASBL
Association de loi 1901
Association sans but lucratif
Flux que reçoit le satellite
Objet qui reçoit l'éclairement maximal
Organisation sans but lucratif
Personne qui reçoit les intérêts
Société sans but lucratif

Traduction de «l'asbl n-va reçoit » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
personne qui reçoit les intérêts

genieter van de interest


objet qui reçoit l'éclairement maximal

volledig verlicht object


flux que reçoit le satellite

aanstraalflux van de satelliet


société sans but lucratif [ ASBL | association de loi 1901 | association sans but lucratif | organisation sans but lucratif ]

organisatie zonder winstoogmerk [ v.z.w. | vereniging zonder winstoogmerk | vzw ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
­ l'ASBL N-VA reçoit, en tant que successeur de l'ASBL Volksunie, les dotations publiques et les répartit ensuite ­ conformément à une clé de répartition interne ­ entre elle-même, d'une part, et ID21, devenu Spirit, d'autre part; ne se pose-t-il pas, en l'occurrence, un problème au regard de l'article 16bis de la loi du 4 juillet 1989, puisqu'il pourrait quand même être question en l'occurrence d'un don fait par une ASBL à un autre parti ?

­ de VZW N-VA ontvangt, als rechtsopvolger van de VZW Volksunie, de overheidsdotaties en verdeelt die vervolgens ­ overeenkomstig een interne verdeelsleutel ­ tussen zichzelf, enerzijds, en ID21, later Spirit, anderzijds; rijst er in deze geen probleem in het licht van artikel 16bis van de wet van 4 juli 1989, aangezien er toch sprake zou kunnen zijn van een gift van een VZW aan een andere partij ?;


­ l'ASBL N-VA reçoit, en tant que successeur de l'ASBL Volksunie, les dotations publiques et les répartit ensuite ­ conformément à une clé de répartition interne ­ entre elle-même, d'une part, et ID21, devenu Spirit, d'autre part; ne se pose-t-il pas, en l'occurrence, un problème au regard de l'article 16bis de la loi du 4 juillet 1989, puisqu'il pourrait quand même être question en l'occurrence d'un don fait par une ASBL à un autre parti ?

­ de VZW N-VA ontvangt, als rechtsopvolger van de VZW Volksunie, de overheidsdotaties en verdeelt die vervolgens ­ overeenkomstig een interne verdeelsleutel ­ tussen zichzelf, enerzijds, en ID21, later Spirit, anderzijds; rijst er in deze geen probleem in het licht van artikel 16bis van de wet van 4 juli 1989, aangezien er toch sprake zou kunnen zijn van een gift van een VZW aan een andere partij ?;


L'ASBL « de Rand » reçoit une subvention annuelle inscrite au budget de la Communauté flamande (article 10).

De vzw « de Rand » geniet een jaarlijkse subsidie opgenomen in de begroting van de Vlaamse Gemeenschap (artikel 10).


­ pour l'exercice 2001, qui courait jusqu'au 31 décembre 2001, la situation n'a pas changé, in se, du point de vue juridique, puisque le rapport financier qui a été déposé concerne exactement les mêmes ASBL qu'au cours de l'exercice 2000; l'assemblée générale de l'ASBL Volksunie a certes, le 30 novembre 2001, transformé le nom de l'ASBL en ASBL N-VA (Nieuw-Vlaamse Alliantie), ce qui fait que le rapport financier a été déposé par le conseil d'administration de l'ASBL N-VA. Il est exact qu'il eût été préférable de mentionner, dans l'introduction du rapport financier, cette décision de changer de nom et, éventuellement, de signaler qu'elle a été publiée au Moniteur belge;

­ voor het boekjaar 2001, dat liep tot 31 december 2001, is de situatie technisch-juridisch in se niet gewijzigd, aangezien het ingediende financieel verslag exact dezelfde VZW's betreft als tijdens het boekjaar 2000; de algemene vergadering van de VZW Volksunie heeft op 30 november 2001 weliswaar de naam van de VZW gewijzigd in VZW N-VA (Nieuw-Vlaamse Alliantie), zodat het financieel verslag thans werd ingediend door de beheerraad van de VZW N-VA; het had inderdaad aanbeveling verdiend deze beslissing tot naamswijziging in de inleiding van het financieel verslag te duiden en gebeurlijk melding te maken van de publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ pour l'exercice 2001, qui courait jusqu'au 31 décembre 2001, la situation n'a pas changé, in se, du point de vue juridique, puisque le rapport financier qui a été déposé concerne exactement les mêmes ASBL qu'au cours de l'exercice 2000; l'assemblée générale de l'ASBL Volksunie a certes, le 30 novembre 2001, transformé le nom de l'ASBL en ASBL N-VA (Nieuw-Vlaamse Alliantie), ce qui fait que le rapport financier a été déposé par le conseil d'administration de l'ASBL N-VA. Il est exact qu'il eût été préférable de mentionner, dans l'introduction du rapport financier, cette décision de changer de nom et, éventuellement, de signaler qu'elle a été publiée au Moniteur belge;

­ voor het boekjaar 2001, dat liep tot 31 december 2001, is de situatie technisch-juridisch in se niet gewijzigd, aangezien het ingediende financieel verslag exact dezelfde VZW's betreft als tijdens het boekjaar 2000; de algemene vergadering van de VZW Volksunie heeft op 30 november 2001 weliswaar de naam van de VZW gewijzigd in VZW N-VA (Nieuw-Vlaamse Alliantie), zodat het financieel verslag thans werd ingediend door de beheerraad van de VZW N-VA; het had inderdaad aanbeveling verdiend deze beslissing tot naamswijziging in de inleiding van het financieel verslag te duiden en gebeurlijk melding te maken van de publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad;


1) L'ASBL N-VA agit effectivement comme successeur en droit de l'ASBL Volksunie, en tant qu'institution visée à l'article 22 de la loi du 4 juillet 1989.

1) De VZW N-VA treedt inderdaad op als rechtsopvolger van de VZW Volksunie als instelling bedoeld onder artikel 22 van de wet van 4 juli 1989.


Nouveau look pour la brochure ASBL

Nieuw kleedje voor brochure vzw


Le parquet de Courtrai reçoit l’aide d’un collaborateur à mi-temps et l’asbl Oranjehuis reçoit quelqu’un pour assister les jeunes et leur famille. Finalement, l’asbl Kompas reçoit des moyens financiers supplémentaires pour le dépistage et le contrôle en matière de drogues et pour soutenir les parents.

Het parket van Kortrijk krijgt er een halftijdse medewerker bij, bij de vzw Oranjehuis komt er iemand bij om de jongeren en hun familie te begeleiden en de vzw Kompas krijgt extra centen voor screening, drugscontroles en de ondersteuning van ouders.


Depuis octobre 2011, seules les associations de service administratif aux asbl pouvaient déposer de manière électronique leurs actes de constitution. Depuis février 2012, la possibilité existe pour le citoyen de créer lui-même sa propre asbl en ligne.

Sinds oktober vorig jaar konden enkel verenigingen die instaan voor administratieve dienstverlening aan vzw’s al een oprichtingsakte elektronisch neerleggen en sinds februari 2012 is het nu ook mogelijk dat de burger zelf de vzw online opricht.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62009CA0236 - EN - Affaire C-236/09: Arrêt de la Cour (grande chambre) du 1 mars 2011 (demande de décision préjudicielle de la Cour constitutionnelle — Belgique) — Association Belge des Consommateurs Test-Achats ASBL, Yann van Vugt, Charles Basselier/Conseil des ministres (Renvoi préjudiciel — Droits fondamentaux — Lutte contre les discriminations — Égalité de traitement entre les femmes et les hommes — Accès à des biens et à des services ainsi que fourniture de biens et de services — Primes et prestations d’assurance — Facteurs actuariels — Prise en considération du critère du sexe comme facteur pour l’évaluation des risques en assurance — Contrats privés d’assurance vie — Directive 20 ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62009CA0236 - EN - Zaak C-236/09: Arrest van het Hof (Grote kamer) van 1 maart 2011 (verzoek om een prejudiciële beslissing ingediend door het Grondwettelijk Hof — België) — Belgische Verbruikersunie Test-Aankoop VZW, Yann van Vugt, Charles Basselier/Ministerraad (Prejudiciële verwijzing — Grondrechten — Discriminatiebestrijding — Gelijke behandeling van vrouwen en mannen — Toegang tot en aanbod van goederen en diensten — Verzekeringspremies en uitkeringen — Actuariële factoren — Inachtneming van sekse als factor in beoordeling van te verzekeren risico — Particuliere levensverzekeringsovereenkomsten — Richtlijn 2004/113/EG — Artikel 5, lid 2 — Uitzondering zonder tijdsbeperking — Handve ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'asbl n-va reçoit ->

Date index: 2023-02-21
w